20 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -毗-, *毗*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, pí, ㄆㄧˊ] to aid, to help; to adjoin, to connect
Radical: , Decomposition:   田 [tián, ㄊㄧㄢˊ]  比 [, ㄅㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] field
Rank: 3441

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: help; assist; connect; adjoin
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[pí, ㄆㄧˊ, ] adjoin; border #29,734 [Add to Longdo]
[pí lín, ㄆㄧˊ ㄌㄧㄣˊ,   /  ] bordering; adjacent #17,423 [Add to Longdo]
[pí lián, ㄆㄧˊ ㄌㄧㄢˊ,   /  ] adjoin #72,736 [Add to Longdo]
湿奴[pí shī nú, ㄆㄧˊ ㄕ ㄋㄨˊ,  湿  /   ] Vishnu (Hindu deity) [Add to Longdo]
耶娑[Pí yē suō, ㄆㄧˊ ㄧㄝ ㄙㄨㄛ,   ] Vyasa, Indian sage and scribe, supposed author of epic Mahābhārata 摩訶婆羅多|摩诃婆罗多 and a major figure in it, See also: 摩訶婆羅多, 摩诃婆罗多 [Add to Longdo]
达罗[Dá luó pí tú, ㄉㄚˊ ㄌㄨㄛˊ ㄆㄧˊ ㄊㄨˊ,     /    ] Dravidian (general term for South Indian people and languages) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I predict a wedding in under three months. He's such a charming young man, and so... [CN] 我的寒舍邻夫人阁下的... My humble abode abuts her ladyship's... Pride and Prejudice and Zombies (2016)
The Feast of Belphegor. [CN] 巴力珥节 很有意义 The Feast of Belphegor. Dracula A.D. 1972 (1972)
"Legends Of Vishnu"? [CN] "瑟挐传说?" (瑟挐: 印度教守护神) "Legends Of Vishnu"? Out of Mind, Out of Sight (1997)
♪Supreme lord Vishnu is the holiest one.♪ [CN] "湿奴大神无比神圣" Incredible Love (2009)
Global warming, paradoxically, causes not only more flooding, but also more drought. [CN] 邻水灾地区的省份常闹旱灾 它们与邻区的水灾同步出现 An Inconvenient Truth (2006)
Everyone in the adjoint villages knows me. [CN] 鄰的村子裏的人都認識我. The Deserter and the Nomads (1968)
We're not all engineers. [CN] 它們鄰嗎? 共用一堵牆? Hands Over the City (1963)
You were on the rue Marbeuf back then. [CN] 你那时在马泊夫街 (邻香榭丽舍大街) Lacombe, Lucien (1974)
Leviathan, Belphegor... [CN] 利维坦 巴力珥 Leviathan, Belphegor... Dracula A.D. 1972 (1972)
Not in my part of Texas. [CN] 湿奴的化身,至上神明 Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
The adjoining suite will do. [CN] 邻的套房就可以 Daughters of Darkness (1971)
Vishnu is trying to persuade the prince that he should do his duty, and to impress him takes on his multi-armed form and says, "Now I am become death, the destroyer of worlds." [CN] (罗伯特·奥本海默 全国广播公司录像) 湿奴(印度教主神)试图说服(阿朱那)王子 他应该恪守职责(参加战斗), 为了给王子留下深刻印象 他展现了他有多条手臂的神身 并说, "现在我变成了死神,世界的毁灭者" The Bomb: February-September 1945 (1974)

Time: 0.0166 seconds, cache age: 25.114 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/