51 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -浪-, *浪*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, làng, ㄌㄤˋ] breaker, wave; reckless, wasteful
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  良 [liáng, ㄌㄧㄤˊ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 1186

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: wandering; waves; billows; reckless; unrestrained
On-yomi: ロウ, rou
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1508

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[làng, ㄌㄤˋ, ] wave; breaker; unrestrained; dissipated #4,128 [Add to Longdo]
[Xīn làng, ㄒㄧㄣ ㄌㄤˋ,  ] Sina, Chinese web portal and online media company #1,104 [Add to Longdo]
[làng fèi, ㄌㄤˋ ㄈㄟˋ,   /  ] to waste; to squander #2,737 [Add to Longdo]
[làng màn, ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ,  ] romantic #2,874 [Add to Longdo]
[liú làng, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ,  ] to drift about; to wander; to roam; nomadic; homeless; unsettled (e.g. population); vagrant #7,186 [Add to Longdo]
[làng cháo, ㄌㄤˋ ㄔㄠˊ,  ] wave; tides #9,197 [Add to Longdo]
[bō làng, ㄅㄛ ㄌㄤˋ,  ] wave #17,733 [Add to Longdo]
[fēng làng, ㄈㄥ ㄌㄤˋ,   /  ] wind and waves; stormy sea #19,903 [Add to Longdo]
[hǎi làng, ㄏㄞˇ ㄌㄤˋ,  ] sea wave #20,551 [Add to Longdo]
[làng zǐ, ㄌㄤˋ ㄗˇ,  ] loafer; wastrel; prodigal son #23,183 [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ろうにん、rounin, rounin , rounin] ซามูไรพเนจร, คนที่สอบเข้ามหาวิทยาลัยไม่ได้แล้วรอสอบใหม่ในปีต่อไป
費家[ろうひか, rouhika] (n) คนที่ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย

EDICT JP-EN Dictionary
[ろうにん, rounin] (n, vs, adj-no) (1) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university; (P) #10,649 [Add to Longdo]
漫;[ろうまん;ロマン(P);ローマン, rouman ; roman (P); ro-man] (n) (1) romance (i.e. Arthurian romances) (fre #13,553 [Add to Longdo]
花;速;[なにわ, naniwa] (n) Naniwa (former name for Osaka region) #19,056 [Add to Longdo]
[ろうし, roushi] (n) ronin; lordless samurai #19,203 [Add to Longdo]
[ろうきょく, roukyoku] (n) recitation of stories accompanied by samisen (called naniwabushi) #19,928 [Add to Longdo]
花っ子[なにわっこ, naniwakko] (n) (See 江戸っ子) native of Osaka [Add to Longdo]
花節[なにわぶし, naniwabushi] (n) naniwabushi; var. of sung narrative popular during the Edo period [Add to Longdo]
花節的[なにわぶしてき, naniwabushiteki] (adj-na) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads [Add to Longdo]
人鯵[ろうにんあじ;ロウニンアジ, rounin'aji ; rounin'aji] (n) (uk) giant trevally (Caranx ignobilis) [Add to Longdo]
人生[ろうにんせい, rouninsei] (n) student who failed entrance exam [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは費家になった。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の費だ。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の費みたいだ。
Don't waste money on clothes, Julie. Save money!ジュリー、衣服に金を費しないで、貯金をしなさい。
I maintain that sports are a waste of time.スポーツなんて時間の費だと思います。
I regret that I wasted the money.そのお金を費した事を後悔している。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の費です。
It's a waste of time and money.それは時間とお金の費だ。
It is a sheer waste of time.それは全くの時間の費だ。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放の描写。
Don't waste your time on trifles.つまらないことに時間を費するな。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Convinced me you're not wasting time. [CN] 说服我不是在费我时间 Midnight Chronicles (2009)
You drop a pebble in the ocean, creating a tiny wave, eventually it turns into a tsunami ripping through Indonesia, killing thousands. [CN] 一石激起千层 甚至形成席卷印尼 残害上千无辜生命的海啸 Dead Like Me: Life After Death (2009)
Honey, the waterfall sounds amazing. A little romance. [CN] 老公,那个瀑布漫步听起来很不错 蛮漫的 Couples Retreat (2009)
But you mustn't just squander the money. [JP] でも、費はダメだわ Brewster's Millions (1985)
Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon. [JP] そいつは? この紳士をお泊めしろ 浮罪 公務執行妨害 First Blood (1982)
I see an aggressive streak in you lt'd be a waste if you don't take short cuts [CN] 我看你倒有股猛劲 不捞偏门,就把你费了 Shinjuku Incident (2009)
Squander it? [JP] 費だって? Brewster's Millions (1985)
The wolf is by nature a pack animal and one of the few proud members of the animal kingdom that mates for life. [CN] 狼的天性就是流 它是动物世界中为数不多的 为爱情而结合的动物 Couples Retreat (2009)
And if it's not meant to be, we just don't want to waste any more of each other's time. [CN] 如果我们并不是天生一对 我们就不想继续费彼此的时间 Couples Retreat (2009)
Here, scamp! Have you been chattering to these tramps? [JP] 悪漢よ こっちへ来い お前は この放者どもと喋っていたのか Das Rheingold (1980)
What's he going to do? He wanted a year off, so I give him a year. [JP] 1 年だけ人させてくれと 言いおって・・・ Breaking Away (1979)
As we were planning to go to the waterfall and have a romantic evening, because, as you know, we don't do that very often because of the kids and work... [CN] 原本我们打算去瀑布那儿走走 过一个漫的夜晚 平时我们都很少有机会做这些 我们要忙工作、忙着照顾孩子 Couples Retreat (2009)

JDDICT JP-DE Dictionary
[ろう, rou] WELLEN, TREIBEN [Add to Longdo]
[ろうにん, rounin] herrenloser_Samurai, Stellungsloser [Add to Longdo]
[ろうひ, rouhi] Verschwendung, Vergeudung [Add to Longdo]

Time: 0.0552 seconds, cache age: 0.996 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/