47 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -疎-, *疎*

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: alienate; rough; neglect; shun; sparse; penetrate
On-yomi: ソ, ショ, so, sho
Kun-yomi: うと.い, うと.む, まば.ら, uto.i, uto.mu, maba.ra
Radical: , Decomposition:   𤴔  
Variants: , , Rank: 1572
[] Meaning: pass through; note; commentary; estrangement; sparseness; neglect; penetrate
On-yomi: ソ, ショ, so, sho
Kun-yomi: あら.い, うと.い, うと.む, とお.る, とお.す, まばら, ara.i, uto.i, uto.mu, too.ru, too.su, mabara
Radical: , Decomposition:   𤴔  
Variants: ,
[] Meaning: neglect; careless; lax
On-yomi: ソ, ショ, so, sho
Kun-yomi: うと.い, うと.む, まば.ら, uto.i, uto.mu, maba.ra
Radical:
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[shū, ㄕㄨ, ] Japanese variant of 疏 #340,693 [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[うとい, utoi] เหินห่าง

EDICT JP-EN Dictionary
[そ, so] (n, adj-na) (1) sparse; (2) not close (of a relationship) [Add to Longdo]
[そかい, sokai] (n, vs) dispersal; evacuation; deployment; (P) #14,465 [Add to Longdo]
々しい;しい[うとうとしい, utoutoshii] (adj-i) unfriendly; distant; cold [Add to Longdo]
[うとい, utoi] (adj-i) (1) distant; estranged; disinterested; (2) (usu. as 〜にい) (ant [Add to Longdo]
[おろそか(P);おろか(P), orosoka (P); oroka (P)] (adj-na, n) (1) neglect; negligence; carelessness; (exp) (2) (おろか only) (uk) not to mention; needless to say; not to speak of; (P) [Add to Longdo]
かにする[おろそかにする, orosokanisuru] (exp, vs-i) to neglect [Add to Longdo]
ましい[うとましい, utomashii] (adj-i) disagreeable; unpleasant; adverse; unsympathetic [Add to Longdo]
[うとむ, utomu] (v5m, vt) to neglect; to shun; to alienate [Add to Longdo]
[まばら, mabara] (adj-na, n) sparse; thin; scattered; straggling; sporadic; (P) [Add to Longdo]
んじる[うとんじる, utonjiru] (v1, vt) to neglect; to shun; to alienate; to distance oneself from [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の通を妨げるという事実はすでによく知られている。
Through communication we are able to learn about each other.意志通によってお互いを知ることができる。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Where communications fall, so do the activities.意思通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の通は治療の最も大切な部分である。
Long absent, soon for absent.去るもの日々にし。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々にしだな。お互いに離ればなれになると、自然と遠になるよね。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志通できない主な理由なのである。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志通ができるようになるだろう。
How long have you been alienated from your family?君はいつから家族と遠になっているのか。 [ M ]
You are to apologize to her for it.君はのことについて彼女に謝るべきだ。 [ M ]
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思通をはかっている。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With courage... [CN] Ё The White Storm (2013)
I don't like feeling like the odd man out. Every time you and barry are together. And I shouldn't have to. [JP] 君とバリーが一緒だと 外感を感じる Deadly Nightshade (1991)
All precipitating the worst economic disaster in the history of the United States. [CN] 穦硉瓣炒 程腨竒蕾 The Purge (2013)
He doesn't know these lands. I do. We can lose ourselves in a day. [JP] 彼はこの地にい 一日で逃げ切れるよ Troy (2004)
This globe trotting almost broke us up. [JP] 世界を飛び回ってて 遠になった The Manster (1959)
I am sure that you and I would drift apart. [JP] 絶対に私たちは遠になってるわ。 When Harry Met Sally... (1989)
No housing shortage around here. [JP] この辺は過 Blade Runner (1982)
We're from Moscow, but we have a room in Yurievets. [JP] ええ 開してきてますの The Mirror (1975)
You and I haven't drifted apart since I started seeing Arthur. [JP] 私がアーサーと付き合い始めてからも私と あなたは遠になったりしなかったじゃない。 When Harry Met Sally... (1989)
He/she doesn't sell them in New York. [JP] 私って 絵のことにくて Scarlet Street (1945)
Lofty spirits and unswerving pride [CN] 花薄礚 The White Storm (2013)
(like) the way you do when you get involved with someone who doesn't know your friends. [JP] 自分の知らない人と付き合ったら 遠になってしまうけれども。 When Harry Met Sally... (1989)

COMPDICT JP-EN Dictionary
結合[そけつごう, soketsugou] loosely-coupled (a-no) [Add to Longdo]
結合システム[そけつごうシステム, soketsugou shisutemu] loosely coupled system [Add to Longdo]
結合マルチプロセッサ[そけつごうマルチプロセッサ, soketsugou maruchipurosessa] Loosely-Coupled MultiProcessor [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[うとい, utoi] entfremdet, kaum_kennen [Add to Longdo]
[うとむ, utomu] vernachlaessigen, von_sich_fernhalten, -meiden, kuehl_behandeln, entfremden [Add to Longdo]
[そつう, sotsuu] Einverstaendnis [Add to Longdo]
[そえん, soen] Entfremdung [Add to Longdo]
[そかい, sokai] Evakuierung, Raeumung [Add to Longdo]

Time: 0.0455 seconds, cache age: 3.411 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/