13 ผลลัพธ์ สำหรับ 直译
หรือค้นหา: -直译-, *直译*

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
直译[zhí yì, ㄓˊ ㄧˋ,   /  ] direct meaning; literal translation #49,264 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To tell me that I'm a dinosaur? [CN] 告诉我现在要被保护了 (字面直译意为"我是只恐龙") Praesidium (2014)
d es hoy la ocasion Tengo listo en corazón d [CN] 中文直译为《超级星期六》 里面主要是些喜剧小品 Blind Auditions, Part 3 (2013)
Jamaican Me Crazy, Gone With the Wind, looked at all those. [CN] 疯狂牙买加 乱世佳人 直译 随风而去 都想过了 Night Moves (2013)
Peter Gregory said specifically to trim the fat. [CN] 彼得·格里高利明确说过要削减成本[ 直译为减肥 ] Peter Gregory said specifically to trim the fat. The Cap Table (2014)
Faultline! [CN] Faultline! (直译 Bears in Chains (2013)
Clearly, you're here to prove us wrong. [CN] 歌名直译 《男人的世界》 《It's A Man's Man's Man's World》 很显然 你们是来颠覆歌名的 The Battles Part 1 (2013)
Ideological purity, compromise as weakness, a fundamentalist belief in scriptural literalism, denying science, unmoved by facts, undeterred by new information, a hostile fear of progress, a demonization of education, a need to control women's bodies,  [CN] 思维天真 视妥协为软弱 直译圣经的原教旨主义 The Greater Fool (2012)
Just so he could get the part as the "Banana Guy" [CN] 他才拿到了"Banana Guy"(直译: 香蕉人)的角色 Bear Fan (2012)
But today, I kind of was because last night I didn't get to have sex with my life partner. [CN] 不过今天,是有那么一点差 因为昨晚我不能和我老公做爱 (注: life partner直译是生活/终生伴侣) Bear Facts (2012)
It's always easier if somebody craps the bed, and then you can kind of go... [CN] Crap the bed直译为"拉床 要是有人唱砸[拉床] 我就好办了 然后就可以... The Battles Part 1 (2013)
Ooh, I bet they make their ends meet. [CN] 直译 收支相抵 哦 我保证他们"收"和"支"是会相抵 The 3rd Choir (2014)
But me from now on, I'll take my education in college, or in PS-62, or I'll send $ 1.98 in stamps for "Ten Easy Lessons". [CN] ...从现在开始 我会在大学里接受学习 或者在PS -62 或者... ...我会寄1.98美元的邮票来学习入门课程 (这两句不理解 直译了见谅) Detour (1945)

Time: 0.0215 seconds, cache age: 7.118 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/