28 Results for 空で
หรือค้นหา: -空で-, *空で*

EDICT JP-EN Dictionary
空で[そらで, sorade] (exp) (1) off the top of one's head; from thin air; (2) from memory [Add to Longdo]
空で歌う;そらで歌う[そらでうたう, soradeutau] (exp, v5u) to sing from memory [Add to Longdo]
空で覚える;そらで覚える[そらでおぼえる, soradeoboeru] (exp, v1) to learn by heart (rote); to memorize; to memorise [Add to Longdo]
空で言う;そらで言う[そらでいう, soradeiu] (exp, v5u) to speak from memory [Add to Longdo]
空で読む;そらで読む[そらでよむ, soradeyomu] (exp, v5m) recite from memory [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Have one's head in the clouds.うわの空である。
The box is almost empty.その箱はほとんど空です。
I found the box empty.その箱は空であることがわかった。
It was shining in the sky.それは空で輝いていました。
The buses ran back and forth almost empty.バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。
The bed was empty and I hurried to put on Grannie's nightgown and nightcap and climbed in the bed to wait for Little Red.ベッドは空で、僕は急いでおばあさんのナイトガウンとナイトキャップを身につけ、ベッドに入って赤ずきんちゃんを待つことにした。 [ M ]
Birds were singing in the sky.空で鳥がさえずっていた。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
The stars were twinkling in the sky.星が空できらきら光っていた。
The sun was burning in the sky.太陽は空で明るく輝いていた。
Even the upper atmosphere is polluted.大気の上空でさえ汚染されている。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Because in the vast night sky you, Harrison Wells are the only star I see. [JP] ハリソン・ウェルズ あなたは 夜空で輝く私の大きな星だから Twin Streaks (1991)
A human looked up at the evening sky... and saw the moon rising over the mountains. [JP] 人間は見上げ 夕方の空で... と月を見ました 山を越えて上昇する。 Pom Poko (1994)
I want you to go way up. [JP] 空で待機しろ Se7en (1995)
He don't give a damn. He's slow. [JP] いつも上の空で Red Tide (2008)
They could change the flight plan in midair. [JP] 空で行き先変更もあり得る The Italian Job (2003)
Empty. [JP] 空で Halloween II (1981)
He left me and Julie with nothing but massive debts. [JP] 銀行口座は空で 私と娘には 多額の借金以外 何も残っていない 無一文よ Ladies in Red (2008)
They are already over the border. [JP] 彼らは既に国境上空で La Grande Vadrouille (1966)
You're so cold. You're so unfeeling. [JP] 上の空で 感じてくれないからだ Mannequin (1987)
Oh, well this isn't gonna put bread on the table, is it? [JP] 上の空で進まないよね A Matter of Loaf and Death (2008)
The moisture coming out of the south by midday will push on to the east. [JP] そのあと湿った南から上って来て 上空で結晶 Groundhog Day (1993)
Unfortunately, if there are any casual onlookers who aren't supplicants, then nothing happens. [JP] 心を込めて祈りなさい うわの空では 何も起こらないよ Nostalgia (1983)

Time: 0.0515 seconds, cache age: 0.365 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/