17 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -糗-, *糗*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, qiǔ, ㄑㄧㄡˇ] dry rations; mushy, overcooked; embarrassing
Radical: , Decomposition:   米 [, ㄇㄧˇ]  臭 [chòu, ㄔㄡˋ]
Etymology: [ideographic] Rice 米 that stinks 臭; 臭 also provides the pronunciation
Rank: 6352

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: parched wheat or rice; broken grain
On-yomi: キュウ, ク, ショウ, kyuu, ku, shou
Kun-yomi: いりごめ, irigome
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[qiǔ, ㄑㄧㄡˇ, ] dry provisions; surname Qiu #24,833 [Add to Longdo]
[qiǔ dà, ㄑㄧㄡˇ ㄉㄚˋ,  ] hoax [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
;麨[はったい, hattai] (n) (uk) (See 麦こがし, 香煎) parched flour, esp. barley (can be drunk in hot water with sugar) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Shit, whoever shoots first gets it. [CN] 这下了,谁先开枪就谁倒霉 The Big Heat (1988)
! You gotta make a fuckin' jerk outta me. [CN] 你非让我出不可是吧 Raging Bull (1980)
Man, this is fucked up. This is so fucked up. [CN] 这下了,这下真大了 Reservoir Dogs (1992)
bad luck for them, barging in on us like this. [CN] 自己人? 居然敢闯到我的地盘,你可 The Big Heat (1988)
But you! You're always so poor! [CN] 你啊, 整天就那么穷 A Touch of Zen (1971)
Don't embarrass yourself, Max! I know all about you. [CN] 自己了 麦斯 我对你一清二楚 Batman Returns (1992)
Tell you something funny. [CN] 我要跟你说他的一件 Kramer vs. Kramer (1979)
It's a little hard standing here and asking you, so... [CN] 站在这里等答案有点 Taxi Driver (1976)
Then why haven't I heard any dirt on Clark here? [CN] 我怎么都没听到克拉克的事? The Green, Green Glow of Home (1993)
You're making an asshole out of my brother, get your stuff. [CN] 你在让我哥哥出, 去拿东西 Raging Bull (1980)
Oh, Christ, I've done it again. [CN] 天哪 我又大了 Body Heat (1981)
Bull. [CN] More American Graffiti (1979)

Time: 0.019 seconds, cache age: 0.715 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/