16 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -繫-, *繫*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, xì, ㄒㄧˋ] system; line, link, connection
Radical: , Decomposition:   毄 [, ㄐㄧ]  糸 [, ㄇㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 7117

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: attach; connect; unite; fasten
On-yomi: ケイ, kei
Kun-yomi: つな.ぐ, かか.る, か.ける, tsuna.gu, kaka.ru, ka.keru
Radical: , Decomposition:   𣪠  
Variants:
[] Meaning: tie; fasten; chain; tether; connect
On-yomi: ケイ, kei
Kun-yomi: つな.ぐ, かか.る, か.ける, tsuna.gu, kaka.ru, ka.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[xì, ㄒㄧˋ, / ] connect; to tie #431 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right, send contact numbers and addresses for both Harold Ramsey and Ronald Underwood. [CN] 好的 把Harold Ramsey 和Ronald Underwood的 聯方式和住址發給我 Bully (2013)
No apparent connection between the victims, no matching DNA samples. [CN] 被害人沒有明顯的聯 沒有發現相符的DNA Bully (2013)
You have to sever the connection - on both sides. [CN] 你必须切断两边的联 Ouija (2014)
You made a connection. With what? [CN] 你取得了联,用什麽? Ouija (2014)
For some reason, they're still connected to the house. [CN] 出于某种原因 他们仍然和房子有联 Ouija (2014)
You have to break the connection or it will keep coming back for you. [CN] 你必须破坏通灵联... 否则它会一直找你麻烦 Ouija (2014)
Still on the chain. [JP] がれたままだ Eye in the Sky (2015)
- We have no contact with the outside? [CN] 我们没办法跟外界联吗? [ REC ] 4: Apocalypse (2014)
I'll contact you... so don't contact me first. And enjoy those oranges. [CN] 我會再聯你的 以後不要先聯 Pride and Prejudice and Misunderstanding (2013)
If all these victims were targets, then what's the connection? [CN] 如果他們是特定目標 那跟其他受害人有什麼聯呢? Bully (2013)
Your connection is through the board and that little girl's body. [CN] - 你的联是通过占卜板... 和那个小女孩的身体 Ouija (2014)
Sir, there's been speculation that your ability to link banks in South Florida to money laundering efforts of terrorists are actually the result of a whistleblower or the NSA. [JP] あなたがサウスフロリダの銀行と テロ組織のマネーロンダリングとのがりを見破った件は 実際はタレコミや国防省の捜査の結果だ The Accountant (2016)

Time: 0.0121 seconds, cache age: 3.692 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/