17 Results for
หรือค้นหา: -費-, *費*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, fèi, ㄈㄟˋ] expenses, fees; to cost, to spend; wasteful
Radical: , Decomposition:   弗 [, ㄈㄨˊ]  貝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 6774
[, fèi, ㄈㄟˋ] expenses, fees; to cost, to spend; wasteful
Radical: , Decomposition:   弗 [, ㄈㄨˊ]  贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 486

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: expense; cost; spend; consume; waste
On-yomi: ヒ, hi
Kun-yomi: つい.やす, つい.える, tsui.yasu, tsui.eru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 321

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[fèi, ㄈㄟˋ, / ] to cost; to spend; fee; wasteful; expenses; surname Fei #1,813 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[ひ, hi] (n-suf) cost; expense; (P) #2,032 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But you have to figure out a way to use them for good, or it's just a... waste of natural resources. [CN] 但你得想辦法把它用在好的地方 不然就是... 浪天賦了 Big Brother (2013)
There's the matter of $25 plus $5 in expenses. [JP] 日当が25ドルに 必要経は5ドルだ Farewell, My Lovely (1975)
If you were willing to kill me, you wouldn't have gone through all this trouble. [CN] 如果要殺我 你們不會這麼大周章 Handle with Care (2013)
'I wondered if I should add it to the expenses. ' [JP] これは必要経だろうか Farewell, My Lovely (1975)
'I stopped twice to find out if Tommy Ray had returned. 'He hadn't. ' Here's your fee and the 15, 000 we discussed. [JP] 2回も電話したが トミーは帰ってなかった 君の用と 例の1万5千だ 先のバリケードの傍で 取り引きする 後ろに乗って伏せてろ Farewell, My Lovely (1975)
Mrs. Mulwray, this... this type of investigation can be hard on your pocketbook. [JP] モウレー夫人... この種の調査は 用がかさみます Chinatown (1974)
All day long. [CN] 整日辛苦沒白 Under a Cloud (2013)
I don't believe that one should devote his life to morbid self-attention. [JP] 病的な自己注意に 人生をやすなんて バカげてる Taxi Driver (1976)
I shall not waste time. I shall tell you everything. Excellent. [JP] 時間を浪するつもりはありません、 すべてをあなたに話します La Grande Vadrouille (1966)
12 bullets for you, 12 bullets for you. What a waste for men like you! [JP] お前に12個の弾丸、お前に12個の弾丸、 お前達のような男に何という浪! La Grande Vadrouille (1966)
Wow. You take lovers like I take extra mints at the Sizzler. [CN] 呦 你找情人就像 我從時時樂拿免薄荷糖 She's So European (2013)
I got a brand-new bikini, so drinks at the pool are on these. [CN] 我剛買了新比基尼 免酒水就靠她們了 The Love Spell Potential (2013)

Time: 0.0165 seconds, cache age: 8.325 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/