13
Results for
顿号
หรือค้นหา:
-顿号-
,
*顿号*
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
顿号
[
dùn hào,
ㄉㄨㄣˋ ㄏㄠˋ,
顿
号
/
頓
號
] Chinese back-sloping comma 、 (punct. used to separate items in a list)
#88,369
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All hands, prepare to aban...
[CN]
沙克
顿号
请注意 所有船员
Paradise (2016)
Watch it!
[CN]
这样比较可能看见潘德
顿号
的灯光
The Finest Hours (2016)
Oh, my God. Two tankers broken in half in one day.
[CN]
有一架飞机刚离开梅瑟号 它看到潘德
顿号
油轮的船尾 出现在这里东方五哩处
The Finest Hours (2016)
Fort Mercer's emergency condition...
[CN]
这不是我们潘德
顿号
The Finest Hours (2016)
Station Chatham, do you copy?
[CN]
船上有32名生还者 来自潘德
顿号
油轮
The Finest Hours (2016)
That's how they'll triangulate and attack the Chinese destroyer.
[CN]
-打扰一下 -沙克
顿号
从北面接近
Paradise (2016)
Killing track 4-8-7-2-6 with birds.
[CN]
{ \fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }海龙号 沙克
顿号
海华德号 内森·詹姆斯号
Paradise (2016)
- Bird's affirm.
[CN]
战斗信息中心 与沙克
顿号
和海华德号 协调火控方案
Paradise (2016)
So, I figure once we cross the bar... I reckon with the currents... she'll have drifted about here.
[CN]
潘德
顿号
最后的位置在这里
The Finest Hours (2016)
We'll be right behind. - Outstanding.
[CN]
我已同沙克
顿号
的希克斯指挥官通过话了
Paradise (2016)
Proceed to our position. Over.
[CN]
我们在潘德
顿号
最后已知位置东北方五哩
The Finest Hours (2016)
I didn't copy that, Station Chatham.
[CN]
请依指示航向潘德
顿号
船尾
The Finest Hours (2016)
Time: 0.0263 seconds
, cache age: 2.352 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/