13 Results for 顿号
หรือค้นหา: -顿号-, *顿号*

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
顿号[dùn hào, ㄉㄨㄣˋ ㄏㄠˋ,   /  ] Chinese back-sloping comma 、 (punct. used to separate items in a list) #88,369 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All hands, prepare to aban... [CN] 沙克顿号请注意 所有船员 Paradise (2016)
Watch it! [CN] 这样比较可能看见潘德顿号的灯光 The Finest Hours (2016)
Oh, my God. Two tankers broken in half in one day. [CN] 有一架飞机刚离开梅瑟号 它看到潘德顿号油轮的船尾 出现在这里东方五哩处 The Finest Hours (2016)
Fort Mercer's emergency condition... [CN] 这不是我们潘德顿号 The Finest Hours (2016)
Station Chatham, do you copy? [CN] 船上有32名生还者 来自潘德顿号油轮 The Finest Hours (2016)
That's how they'll triangulate and attack the Chinese destroyer. [CN] -打扰一下 -沙克顿号从北面接近 Paradise (2016)
Killing track 4-8-7-2-6 with birds. [CN] { \fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }海龙号 沙克顿号 海华德号 内森·詹姆斯号 Paradise (2016)
- Bird's affirm. [CN] 战斗信息中心 与沙克顿号和海华德号 协调火控方案 Paradise (2016)
So, I figure once we cross the bar... I reckon with the currents... she'll have drifted about here. [CN] 潘德顿号最后的位置在这里 The Finest Hours (2016)
We'll be right behind. - Outstanding. [CN] 我已同沙克顿号的希克斯指挥官通过话了 Paradise (2016)
Proceed to our position. Over. [CN] 我们在潘德顿号 最后已知位置东北方五哩 The Finest Hours (2016)
I didn't copy that, Station Chatham. [CN] 请依指示航向潘德顿号船尾 The Finest Hours (2016)

Time: 0.0263 seconds, cache age: 2.352 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/