29 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -飄-, *飄*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, piāo, ㄆㄧㄠ] to drift, to float, to flutter
Radical: , Decomposition:   票 [piào, ㄆㄧㄠˋ]  風 [fēng, ㄈㄥ]
Etymology: [pictophonetic] wind
Variants:
[, piāo, ㄆㄧㄠ] to drift, to float, to flutter
Radical: , Decomposition:   票 [piào, ㄆㄧㄠˋ]  风 [fēng, ㄈㄥ]
Etymology: [pictophonetic] wind
Variants: , Rank: 1527

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: turn over; wave
On-yomi: ヒョウ, hyou
Kun-yomi: ひるが.える, つむじかぜ, hiruga.eru, tsumujikaze
Radical:
Variants:
[] Meaning: whirlwind; cyclone; floating
On-yomi: ヒョウ, hyou
Kun-yomi: ひるが.える, つむじかぜ, hiruga.eru, tsumujikaze
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[piāo, ㄆㄧㄠ, / ] to float #3,851 [Add to Longdo]
飘逸[piāo yì, ㄆㄧㄠ ㄧˋ,   /  ] graceful; elegant; to drift; to float #15,330 [Add to Longdo]
飘飘[piāo piāo, ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ,   /  ] lightly #17,035 [Add to Longdo]
飘扬[piāo yáng, ㄆㄧㄠ ㄧㄤˊ,   /  ] wave; flutter; fly #19,713 [Add to Longdo]
飘落[piāo luò, ㄆㄧㄠ ㄌㄨㄛˋ,   /  ] to float down; to touch down slowly; fig. to decline #22,743 [Add to Longdo]
飘荡[piāo dàng, ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ,   /  ] to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind #25,421 [Add to Longdo]
飘渺[piāo miǎo, ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ,   /  ] faintly discernable; as in a mist #29,726 [Add to Longdo]
飘然[piāo rán, ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ,   /  ] to float in the air; swiftly; nimbly; easy and relaxed #30,007 [Add to Longdo]
飘散[piāo sàn, ㄆㄧㄠ ㄙㄢˋ,   /  ] to waft (through the air); to drift #32,853 [Add to Longdo]
飘零[piāo líng, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ,   /  ] falling (like autumn leaves); fig. drifting and homeless #33,714 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
々;[ひょうひょう, hyouhyou] (adv-to, adv) aloof from the world [Add to Longdo]
[ひょういつ, hyouitsu] (adj-na) easygoing; unconventional; happy-go-lucky; light [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I get the feeling I'm being lead round the houses.何か々とはぐらかされてる気がするわ。 [ F ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My golden mane flies in the wind [CN] 288) }♪金黃的鬃毛在風中揚♪ Sweet Movie (1974)
It is snowing on your mountain home [CN] 雪欲來山間裏 羽絨 Zesshô (1975)
-Now, we have... [CN] 你的實驗袍也在 Malarkey! (2017)
It's wonderful like this, all loose and free and windblown. [CN] 像這樣就很漂亮 散開頭髮隨風 The Uninvited (1944)
Since I've known you I haven't lived on this earth, but high up in heaven. [CN] 自從認識了你 我就欲僊 Madame Bovary (1969)
Here and there. [CN] 西蕩 Flicker (2015)
TOKUE HANAZAWA [CN] 耀眼的天空,淡淡 Zesshô (1975)
"And Cain went away and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden [CN] 他得泊,移居到伊甸園東邊的諾得 East of Eden (1955)
The morning mist covers my wrinkles on the forehead. [JP] 朝の霧が舞う雪のように僕の額のしわを覆い 晨霧如雪,覆蓋了我額上的皺紋 Cape No. 7 (2008)
-Oh, my God, you guys. [CN] 熱度讓我的頭髮 Malarkey! (2017)
You're a student from the sunny South while I'm a teacher from the snowy North. [JP] 君は南国の眩しい太陽の下で育った学生 你是南方艷陽下成長的學生 僕は雪の舞う北から海を渡ってきた教師 我是從雪的北方渡洋過海的老師 Cape No. 7 (2008)
I sat by the pillow... of my sleeping man. [CN] { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }零身世心已死 { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }風燭草露若吾身 { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }市原野地草叢深 The Iron Crown (1972)

Time: 0.029 seconds, cache age: 1.304 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/