有宝何必人前夸 | [有 宝 何 必 人 前 夸 / 有 寶 何 必 人 前 誇] There is no need to boast about one's treasures (谚语 proverb). [Add to Longdo] |
人前では | [ひとまえでは, hitomaedeha] TH: ต่อหน้าสาธารณะ EN: in front of people |
人前 | [ひとまえ, hitomae] (n) portion of food; (P) #19,453 [Add to Longdo] |
人前 | [ひとまえ, hitomae] (n) the public; company; (P) #19,453 [Add to Longdo] |
人前で | [ひとまえで, hitomaede] (exp) in public; in company [Add to Longdo] |
人前では | [ひとまえでは, hitomaedeha] (exp) in front of people [Add to Longdo] |
人前結婚式 | [じんぜんけっこんしき, jinzenkekkonshiki] (n) nonreligious wedding ceremony; civil wedding ceremony [Add to Longdo] |