26 ผลลัพธ์ สำหรับ -卻-
หรือค้นหา: -卻-, *卻*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, què, ㄑㄩㄝˋ] still, but; decline; retreat
Radical: , Decomposition:   谷 [, ㄍㄨˇ]  卩 [jié, ㄐㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] seal
Variants:
[, què, ㄑㄩㄝˋ] still, but; decline; retreat
Radical: , Decomposition:   去 [, ㄑㄩˋ]  卩 [jié, ㄐㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] seal
Variants: , Rank: 287

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: instead; on the contrary; rather
On-yomi: キャク, kyaku
Kun-yomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける, kae.tte, shirizo.ku, shirizo.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: instead; on the contrary; rather; step back; withdraw; retreat
On-yomi: キャク, kyaku
Kun-yomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける, kae.tte, shirizo.ku, shirizo.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 959

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[què, ㄑㄩㄝˋ, / ] but; yet; however; while; to go back; to decline; to retreat; nevertheless #125 [Add to Longdo]
冷却[lěng què, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] cooling; cool off #9,748 [Add to Longdo]
忘却[wàng què, ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to forget (esp. in writing) #15,013 [Add to Longdo]
了却[liǎo què, ㄌㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to resolve; to settle #22,892 [Add to Longdo]
退却[tuì què, ㄊㄨㄟˋ ㄑㄩㄝˋ, 退  / 退 ] to retreat; to shrink back #28,732 [Add to Longdo]
省却[shěng quě, ㄕㄥˇ ㄑㄩㄝˇ,   /  ] to save; to get rid of (so saving space) #54,265 [Add to Longdo]
抛却[pāo què, ㄆㄠ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to discard #55,686 [Add to Longdo]
却步[què bù, ㄑㄩㄝˋ ㄅㄨˋ,   /  ] to step back #59,406 [Add to Longdo]
冷却塔[lěng què tǎ, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄊㄚˇ,    /   ] cooling tower #73,025 [Add to Longdo]
却之不恭[què zhī bù gōng, ㄑㄩㄝˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ,     /    ] to refuse would be impolite #118,613 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The most guilty person in whole of China. You live in comfort in Beijing. [CN] 讓我們全家背黑鍋 Huo long (1986)
But why do we love each other so much? [JP] なぜこうも惹かれあうのか 為何會如此的相愛 Cape No. 7 (2008)
Every time you see the matching pictures, you always find some excuses. [CN] 每次讓你看相親的照片 你都故意找理由推 And Then (1985)
I didn't speak anything [JP] だけど心の痛みを隠し心の声を飲み込んだ 我心裡嘀咕,嘴巴一聲不吭 Cape No. 7 (2008)
We give you land, you don't touch it! [CN] 我們給你土地, 你連碰都不碰! Vagabond (1985)
But to do nothing to stop the plague sucks even more! [CN] 置之不理... ... 阻止這場瘟疫更是愚蠢! Vagabond (1985)
iz, you okay? [CN] 我努力劃清界限 但他完全無視 Sweet Surrender (2009)
With whom to leave this hard-earned, measly thing? [CN] 把這雖不值錢來之不易的 東西留給誰呢? Hey Babu Riba (1985)
But the people will be gone [JP] でもそこには誰もいない 不見了人 Cape No. 7 (2008)
He phones to say he's coming but by evening he hasn't shown up. [CN] 他說晚上到, 沒來 Hail Mary (1985)
But I miss the sea already. [JP] 海が懐かしいんだ 可是我開始思念海洋 Cape No. 7 (2008)
They spoke of her, not knowing she had died. [CN] 他們談起她, 不知她已死 Vagabond (1985)

Time: 0.0218 seconds, cache age: 11.049 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/