13 ผลลัพธ์ สำหรับ -注释-
หรือค้นหา: -注释-, *注释*

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
注释[zhù shì, ㄓㄨˋ ㄕˋ,   /  ] marginal notes; annotation; to annotate; to add comments to text #21,126 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's the road to Earth! [CN] 00.00, Default, PopSub, 0000, 0000, 0000, // PopSub注释: 下一行已被修改 A Measure of Salvation (2006)
A truly selfless act. [CN] 00.00, 0: 00: 00.00, Default, PopSub, 0000, 0000, 0000, // PopSub注释: Torn (2006)
Have fun. [CN] { \fnMicrosoft YaHei\fs17\bord0\shad0\b0 }摄影师注释 201A { \fnMS Reference Sans Serif\fs13\bord0\shad0\b0 }Okay, am... Conversations with Other Women (2005)
Let's go, let's go, let's go. [CN] 00.00, Default, PopSub, 0000, 0000, 0000, // PopSub注释: Exodus: Part 2 (2006)
Hey, Jake. [CN] 00.00, Default, PopSub, 0000, 0000, 0000, // PopSub注释: 下一行已被修改 Occupation (2006)
Making 'em tight. [CN] 00: 00.00, Default, PopSub, 0000, 0000, 0000, // PopSub注释: 下一行已被修改 Occupation (2006)
- Boomtrack adjust yourself a rolling 20 degrees. [CN] 00.00, Default, PopSub, 0000, 0000, 0000, // PopSub注释: 下一行已被修改 Occupation (2006)
Just talking out loud. [CN] 00.00, Default, PopSub, 0000, 0000, 0000, // PopSub注释: Torn (2006)
I saw it. [CN] 00: 00.00, Default, PopSub, 0000, 0000, 0000, // PopSub注释: Exodus: Part 2 (2006)
We've all been exposed. [CN] 00.00, Default, PopSub, 0000, 0000, 0000, // PopSub注释: 下一行已被修改 A Measure of Salvation (2006)
That's what you get when you call on a second string. [CN] { \fnMicrosoft YaHei\fs17\bord0\shad0\b0 }17号剪辑注释 { \fnMS Reference Sans Serif\fs13\bord0\shad0\b0 }editorial note 17. Conversations with Other Women (2005)
In a Philipp YANKOVSKY's film [CN] 菲利普・扬科夫斯基电影作品 *** @耶娃(译言)译自俄语字幕并添加注释 The State Counsellor (2005)

Time: 0.0255 seconds, cache age: 0.014 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/