21 ผลลัพธ์ สำหรับ -返り-
หรือค้นหา: -返り-, *返り*

EDICT JP-EN Dictionary
返り討ち[かえりうち, kaeriuchi] (n) (1) killing a would-be avenger; (2) having the tables turned on someone (e.g. by a challenger); being beaten at one's own game #18,610 [Add to Longdo]
返り;反り[かえり, kaeri] (n) (1) turning over; flipping over; (2) reply; response; (3) (See 返り点) marks indicating the Japanese meaning of the texts of Chinese classics; (4) lapel [Add to Longdo]
返り[かえりち, kaerichi] (n) spurt of blood (from one's victim) [Add to Longdo]
返り咲き(P);返咲き[かえりざき, kaerizaki] (n) comeback (e.g. in business); second bloom; reflowering; reflorescence; (P) [Add to Longdo]
返り咲く[かえりざく, kaerizaku] (v5k, vi) to come back; to bloom a second time [Add to Longdo]
返り三役[かえりさんやく, kaerisanyaku] (n) former san'yaku-ranked sumo wrestler returning to that rank [Add to Longdo]
返り大関[かえりおおぜき, kaerioozeki] (n) former ozeki-ranked sumo wrestler returning to that rank [Add to Longdo]
返り[かえりちゅう, kaerichuu] (n) act of betrayal [Add to Longdo]
返り[かえりてん, kaeriten] (n) marks indicating the Japanese meaning of the texts of Chinese classics [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What he asks in return is the courage to do what is necessary. [JP] 彼が望む見返りは 必要なことを成す勇気 Batman Begins (2005)
Picon flipped. [JP] パイコンが寝返りました Colonial Day (2005)
Wouldn't she look back? [JP] それでも振り返りませんか? The Gentle Twelve (1991)
If a truck sounds a horn behind you, naturally you'll look back. [JP] 夜 人気のない道で すれ違ったトラックが 自分のすぐ後ろで クラクションを鳴らしたら 普通振り返りませんか? The Gentle Twelve (1991)
"Be the envy of your friends with Miracle Hair"? [JP] "ミラクル・ヘアで若返りを" ? The Fabulous Baker Boys (1989)
Looks like you've had it. Go home. Now it's my problem. [JP] 今にもひっくり返りそうだな ウィル 家へ帰れよ あとは任せろ First Blood (1982)
Of course, creatures such as these come with troubles of their own. [JP] もちろん、それなりの見返りもある Bound (2005)
If Dr. Jekyll has concocted a potion that uses the life he stole from his victims to give youth to Victoria... [JP] 犠牲者の女性から抽出したエキスから 陛下の若返り薬を作り上げ... Van Helsing: The London Assignment (2004)
The master wants to be moved over on his side. [JP] 返りされたいのでは? War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Some tiny thing that may get you a reward and spare you some of this. [JP] ささやかな見返りが あるかもしれない お前を数分は 助けてくれるんだろう Flesh and Bone (2004)
You bought me an expensive meal and gave me a fiver for services which I didn't render. [JP] 豪華な食事と 5ポンド札を 見返りなしに くれるなんて The Spy Who Came In from the Cold (1965)
- I can see. [JP] 返りしたんだな そういう奴だったのか Tikhiy Don II (1958)

Time: 0.0159 seconds, cache age: 6.143 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/