14 ผลลัพธ์ สำหรับ -道連れ-
หรือค้นหา: -道連れ-, *道連れ*

EDICT JP-EN Dictionary
道連れ[みちづれ, michidure] (n) (1) fellow traveler; fellow traveller; (2) (See 道連れにする) someone unwillingly made to take part; being made to take part in something [Add to Longdo]
道連れにする[みちづれにする, michidurenisuru] (exp, vs-i) to make take part in some activity; to take along with you (w. negative associations) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why take out 43 innocent people? [JP] なぜ43人の無関係の人を道連れにしたんだ? Self Made Man (2008)
They stayed in for seven years. [JP] 家族まで道連れ Nostalgia (1983)
Gríma, you need not follow him. [JP] グリマ そなたまで 道連れになる事はない The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
"I love Malthe, Tulle and Charlotte, so we are going away together." [JP] "愛するマルテ チュールと シャルロッテを道連れにする" Just Another Love Story (2007)
Siegmund is at your side [JP] ジークムントはお前の道連れ Die Walküre (1990)
You're gonna get us both killed. I won't let you. I'm warnin' you. [JP] 俺も道連れになっちまう よせ 忠告だぞ Sin City (2005)
- Maybe. - But I'm gonna take one of y'all with me. - Sam! [JP] かもな だが道連れにする Burning House of Love (2008)
If this is true, I have to take someone with me, don't I? [JP] もし本当なら誰かを道連れにしてやる! Phone Booth (2002)
If your men kill me, I'll take you with me. [JP] ぼくを殺せば あなたも道連れ Rough Night in Jericho (1967)
- Go ahead. You'll be taking yourself down as well. [JP] やれよ あんたも道連れ Sort of Like a Family (2007)
I will hit Starfleet, but I'll also take out half of San Francisco along with it. [JP] だが、機能しなければ サンフランシスコの半分が道連れ Terra Prime (2005)
You are gonna bring us all down with this commando shit. [JP] 道連れにする気か We Are Not Animals (2007)

Time: 0.0305 seconds, cache age: 20.683 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/