25
ผลลัพธ์ สำหรับ
-遠慮なく-
หรือค้นหา:
-遠慮なく-
,
*遠慮なく*
EDICT JP-EN Dictionary
遠慮なく
[えんりょなく, enryonaku] (adv) without reservation
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご
遠慮なく
。
Please help yourself to the cake.
ご
遠慮なく
ケーキをお取りください。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.
さらに質問がございましたら、どうぞご
遠慮なく
フリーダイヤル0120−00−0000までお電話下さい。
Be my guest.
どうぞご自由に(お使いください)。お好きなように。ご
遠慮なく
どうぞ。
It is unreservedly please.
どうぞ
遠慮なく
。
Please have some cookies.
どうぞ
遠慮なく
クッキーを召し上がってください。
Please help yourself to the cake.
どうぞ
遠慮なく
ケーキをお取りください。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ
遠慮なく
意見を言ってください。
Please feel free to ask questions.
どうぞ
遠慮なく
質問してください。
Please feel free to make suggestion.
どうぞ
遠慮なく
提案して下さい。
Please feel free to call me up.
どうぞ
遠慮なく
電話をください。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも
遠慮なく
しなさい。
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
High time you did. I'm so glad you could come.
[JP]
いいえご
遠慮なく
War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
If it's gonna be a problem for you to see me tonight... don't feel pressured to do so.
[JP]
今夜 私と会うのが 問題になりそうなら...
遠慮なく
止めて下さい
The Bridges of Madison County (1995)
And I'll be handsomely rewarded for my shares.
[JP]
売却益は
遠慮なく
いただくよ
Batman Begins (2005)
Come on... If you get scared, you can always hold my hand.
[JP]
怖かったら手を握ってもいいよ
遠慮なく
Demons (1985)
But if you don't understand that, feel free to strangle each other.
[JP]
もしそれ理解できなのなら
遠慮なく
殺しあってくれ
United (2005)
Just come with me.
[JP]
ご
遠慮なく
Creepshow (1982)
A lot of amateur musicians will wanna rap with these guys, and as soon as they're finished, they'll be manning the phones.
[JP]
彼らと話をしたい アマチュアの方々は 演奏が終わった後
遠慮なく
電話を
The Fabulous Baker Boys (1989)
Don't hesitate to call me if you need anything. Day or night.
[JP]
何かあったら
遠慮なく
呼びなさい 昼でも夜でも
Pan's Labyrinth (2006)
You pressure me to fear for my life and I will put a fucking bullet in your head as if you were anybody else.
[JP]
「あんたが、オレに身の危険を感じさせ 続けるなら、オレは
遠慮なく
...」 「...あんたの頭をぶち抜くぜ、いいかい」
The Departed (2006)
I won't blame you if you quit right now.
[JP]
ここで辞めたいヤツは
遠慮なく
出ていけ
Umizaru (2004)
It's refreshing. Speaking your mind for a change.
[JP]
リフレッシュします
遠慮なく
物を言える
Babel One (2005)
I'll bet you have.
[JP]
遠慮なく
やってくれよ
Star Wars: A New Hope (1977)
Time: 0.0181 seconds
, cache age: 0.02 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/