58 ผลลัพธ์ สำหรับ -beschriftet-
หรือค้นหา: -beschriftet-, *beschriftet*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *beschriftet*

DING DE-EN Dictionary
beschriftet; gekennzeichnetlabelled [Add to Longdo]
beschriften | beschriftend | beschriftet | beschriftet | beschrifteteto inscribe | inscribing | inscribed | inscribes | inscribed [Add to Longdo]
beschriften | beschriftend | beschriftet | beschriftet | beschrifteteto superscribe | superscribing | superscribes | superscribed | superscribes [Add to Longdo]
unbeschriftet; ungekennzeichnet { adj }unlabelled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- It's all over his maps. - Darling, relax. - Er beschriftete seine Karte. Toy Soldiers (2014)
Each one is labeled. Jeder ist beschriftet. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014)
All current, the latest state of the art. (Mann) Es wurde alles beschriftet. - Ja, ja. Careful What You Wish For (2015)
- You initialled this "C-H-l" plum. Du hast sie mit C-H-I beschriftet. Our Little Sister (2015)
You deliver the product to me, labeled. Ihr liefert mir das Produkt, beschriftet. Descenso (2015)
- Going to which address? Irgendwelche nicht beschrifteten Kapseln. - An welche Adresse? Episode #1.2 (2015)
So, I sent a tech over to the house, and he found salmon, kale, and brown rice in a container in the refrigerator labeled "dog food." Also schickte ich einen Techniker zum Haus, und er fand Lachs, Kohl und braunen Reis in einem Behälter im Kühlschrank, beschriftet mit "Hundefutter". Sister Sister (2015)
Maybe it got mislabeled. Vielleicht wurde sie falsch beschriftet. Bone May Rot (2015)
The bricks along the top of the real arch - are totally bare. Die Steine am oberen Bogenrand sind komplett unbeschriftet. Sent on Tour (2015)
Uh, we got walkies and, uh, unlabeled cow urine. Wir haben Walkie-Talkies und unbeschrifteten Kuhurin. No Bull (2015)
Which idiot labeled that? Welcher Idiot hat das beschriftet? Alice Through the Looking Glass (2016)
It had Misty's name on it and the name of the movie. Beschriftet mit Mistys und dem Filmnamen. The Nice Guys (2016)
But it was blank. Aber er war unbeschriftet. The Abominable Bride (2016)
That's why you got to label boxes. - Kisten beschriftet man halt, damit man findet, was man sucht. Beast Interrupted (2016)
I just wish I had remembered to label my boxes because now I know where nothing is. Hätte ich bloß meine Kartons beschriftet, so weiß ich, wo nichts ist. Winter (2016)
Wasn't labeled. Die waren nicht beschriftet. Monster (2016)
I just transcribed the angel tablet and know all the spells. Ich habe nur die Engelstafel beschriftet und kenne alle Sprüche. All in the Family (2016)
♪ So... ♪ My boxes are labeled. Meine Kisten sind beschriftet. The Final Chapter: The End in the End (2017)
So, they got the label wrong. People make mistakes, Carol. Dann wurde es falsch beschriftet. Sophia (2017)
We tried to hand him the 40, and he hit it out of our hands, and he showed us his cardboard cutout, and it had a note on it. Wir wollten einem das Bier geben und er schlug es uns aus der Hand und zeigte uns seinen beschrifteten Karton: Lucas Brothers: On Drugs (2017)
One batch labelled "October". Eines mit "Oktober" beschriftet. Keith (2017)
One labelled "January". Eines mit "Januar" beschriftet. Keith (2017)
It was a black case, and it had the name Cesnik on it. Es war ein schwarzes Etui, mit dem Namen Cesnik beschriftet. The Web (2017)
I have an instructional video, and I'm labeling each part as I take it out. Ich habe ein Lehrvideo, und ich habe jeden Teil beschriftet, den ich herausgenommen habe. Do It Yourself (2017)
Move! Die Beutel sind beschriftet! Undergrunnen (2017)
It's an unmarked envelope full of cash that I found in my mailbox this morning. Das ist ein unbeschrifteter Umschlag voller Geld, den ich heute früh im Briefkasten gefunden habe. Take Me (2017)
The plates are ready, catalogued and marked for identification. Die Platten sind bereit, katalogisiert und beschriftet. When Worlds Collide (1951)
By the way, darling, here are the sleeping pills and the vitamins both plainly marked. Hier sind die Schlaftabletten und die Vitamine. Beides ist beschriftet. The Bad Seed (1956)
I found some notebooks and some tapes. - Ich habe Blöcke und Videos gefunden, aber nicht alle sind beschriftet. Mr. Monk and Mrs. Monk (2005)
It seems the medical waste for the entire university was labeled identically. Anscheinend war der medizinische Abfall der ganzen Universität gleich beschriftet. All My Exes Live in Essex (2015)
Ladies and gentlenen. this trophy is solid gold and fully inscribed. Meine Damen und Herren, diese Trophäe ist aus Gold und beschriftet. How the West Was Won (1962)
But it's just a blank folder. Aber die ist ja unbeschriftet. Airport (1970)
The parcels are labeled in a multitude of ways. Die Pakete werden auf viele Weisen beschriftet. The MacKintosh Man (1973)
And what if, like, all the equipment is uh, is in Mexican, instead of English? Und was ist, wenn die ganzen Geräte in Mexikanisch anstatt in Englisch beschriftet sind? Bug (2011)
It was a black case, and it had the name Cesnik on it. Es war ein schwarzes Etui, mit dem Namen Cesnik beschriftet. The Web (2017)
The odd thing is that the parts were labeled falsely to discourage theft. Dabei waren die Teile, um Diebe abzuhalten, sogar falsch beschriftet. Knight Moves (1983)
The crates are labelled "sauerkraut." Die Kisten sind mit "Sauerkraut" beschriftet. The Eraser (1986)
Are there any labels? Sind sie beschriftet? Manhunter (1986)
There are no marked graves. Die Gräber sind nicht beschriftet. Poltergeist II: The Other Side (1986)
Well, didn't you find that a little strange, Mr. Shawcross, that as trustee, you never met the man the government claims controls this fund? - und in einen braunen Umschlag getan? - Ja, das habe ich. War dieser Umschlag unbeschriftet? Contempt of Court (1987)
She thinks it's time for you to come home. Gemüse beschriftet. We Gotta Get Out of This Place (1988)
It's also painted, so that it's easy to spot with the words "Police" in big letters. Die sind mit den Worten POLIZEI in Großbuchstaben beschriftet. Criminal Law (1988)
Picture cards are worth ten, aces one or eleven, all other cards face value. Bilder zählen zehn, Asse eins oder 11, andere Karten wie beschriftet. The Royale (1989)
I want to make sure I've labeled all my organs correctly. Ich will sicher sein, dass meine Organe richtig beschriftet sind. Friday the 13th Part VIII: Jason Takes Manhattan (1989)
Bagged, tagged, processed, right here. Eingetütet, beschriftet, verarbeitet. Genau hier. Strange Visitor (From Another Planet) (1993)
Your chief, Andy, inscribed his name on me. Euer Oberhaupt hat mich beschriftet. Toy Story (1995)
All specimens had to be clearly labeled in Cardassian so the Overseers would always know what the scientists were working on. Alle Exemplare mussten auf Cardassianisch beschriftet werden, damit die Aufseher immer wussten, woran die Wissenschaftler arbeiteten. Heart of Stone (1995)
Since no one was exactly sure what I was Mora labeled me "unknown sample" which the Overseer translated into Cardassian as odo'ital. Da niemand genau wusste, was ich war, beschriftete Mora mich mit der Bezeichnung "Unbekanntes Exemplar", was der Aufseher als "odo'ital" übersetzte. Heart of Stone (1995)
Why are all these boxes marked "fragile?" Warum sind diese Kisten mit "Zerbrechlich" beschriftet? No Place Like Home (1996)
I guess they were in the tray behind me, but all the trays are marked with the customer's name. Die Brille lag im Fach, aber die Fächer sind mit den Kundennamen beschriftet. Dead Letters (1996)

DING DE-EN Dictionary
beschriften | beschriftend | beschriftet | beschriftet | beschrifteteto inscribe | inscribing | inscribed | inscribes | inscribed [Add to Longdo]
beschriften | beschriftend | beschriftet | beschriftet | beschrifteteto superscribe | superscribing | superscribes | superscribed | superscribes [Add to Longdo]
beschriftet; gekennzeichnetlabelled [Add to Longdo]
unbeschriftet; ungekennzeichnet { adj }unlabelled [Add to Longdo]

Time: 0.0546 seconds, cache age: 6.366 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/