The Vardin house in Briarcliff Manor. | | บ้าน Vardin อยู่แถว Briarcliff Raiders of the Lost Art (2012) |
Briarcliff Manor was the largest tuberculosis ward on the East Coast. | | คฤหาสน์ไบรอาร์คลิฟฟ์เคยเป็นแผนกรักษาวัณโรคที่ใหญ่ที่สุด ทางแถบฝั่งตะวันออก Welcome to Briarcliff (2012) |
Legend has it that once you are committed at Briarcliff, you never got out. | | มีเรื่องเล่ากันว่าถ้าถูกส่งตัวมาที่ไบรอาร์คลิฟฟ์แล้ว จะไม่มีวันได้กลับออกไป Welcome to Briarcliff (2012) |
But at Briarcliff, I hear you're the true star. | | แต่ที่ไบรอาร์คลิฟฟ์ ดิฉันทราบมาว่าซิสเตอร์เป็นดาวดังเลยละค่ะ Welcome to Briarcliff (2012) |
When the monsignor brought me out of retirement to run Briarcliff's medical unit, we made a gentlemen's agreement. | | ตอนที่มงซินญอร์ให้ผมที่เกษียณแล้ว มาคุมแผนกแพทย์ของไบรอาร์คลิฟฟ์ เราทำข้อตกลงสุภาพบุรุษกันไว้ Welcome to Briarcliff (2012) |
In Briarcliff. | | ในไบรอาร์คลิฟฟ์ Tricks and Treats (2012) |
Briarcliff Manor. | | ไบรอาร์คลิฟฟ์เมเนอร์ ค่ะ Nor'easter (2012) |
Welcome, one and all, to Briarcliff Manor's inaugural movie night. | | ยินดีต้อนรับทุกคน สู่พิธีเปิดงานมูฟวี่ไนท์\\ของไบรอาร์คลิฟฟ์ Nor'easter (2012) |
From the Commonwealth Gazette in Western Massachusetts, for her searing, six-part exposé of the horrific mental health abuses at Briarcliff Manor, home for the criminally insane, where she was held against her will and subjected to unspeakable torture, | | จากหนังสือพิมพ์คอมมอนเวลธ์ กาเซ็ท I Am Anne Frank: Part 1 (2012) |
The other inmates at Briarcliff, whose stories broke my heart and inspired me to survive. | | คนอื่นๆที่อยู่ในไบรอาร์คลิฟฟ์ เรื่องราวของพวกเขาทำให้ใจฉันแหลกสลาย และเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันอยู่รอด I Am Anne Frank: Part 1 (2012) |
The police came to Briarcliff last night. | | ตำรวจมาที่ไบรอาร์คลิฟฟ์เมื่อคืนนี้ I Am Anne Frank: Part 1 (2012) |
There's an employee of Briarcliff who I believe is a sadist and possibly a war criminal. | | มีลูกจ้างของไบรอาร์คลิฟฟ์ผู้หนึ่ง ที่ลูกเชื่อว่าเป็นคนที่มีนิสัยซาดิสต์ และอาจเป็นอาชญากรสงคราม I Am Anne Frank: Part 1 (2012) |