44 ผลลัพธ์ สำหรับ -das gewöhnliche-
หรือค้นหา: -das gewöhnliche-, *das gewöhnliche*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *das gewöhnliche*

DING DE-EN Dictionary
das Gewöhnlicheordinariness [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- A girl who can transform ordinary objects Into explosives with the touch of her hand. Ein Mädchen, das gewöhnliche Gegenstände mit einer Berührung in Sprengstoff verwandeln kann. Plastique (2014)
Uh, no, just the usual. Nein, nur das Gewöhnliche. Family, Bublé, Deep-Fried Turkey (2014)
We must use our position to see that the common folk among us are cared for. Sie müssen sicherstellen, dass das gewöhnliche Volk unter Ihnen sorglos leben kann. Field of Lost Shoes (2015)
That just goes to show you that in America... the ordinary meets the extraordinary every single day. Das beweist nur, dass in Amerika... das Gewöhnliche tagtäglich auf das Außergewöhnliche trifft. Joy (2015)
It's actually making the ordinary extraordinary. Es geht darum, das Gewöhnliche zu etwas Außergewöhnlichem machen. Ilse Crawford: Interior Design (2017)
To focus on the moment, on making the ordinary extraordinary, making the normal special. Es geht darum, den Moment zu leben, das Gewöhnliche außergewöhnlich und das Normale besonders zu machen. Ilse Crawford: Interior Design (2017)
Two kinds of blood you mean? Blue blood and the kind we have. The kind you get at the five and ten cent store. Zwei Arten von Blut meinen Sie, blaues Blut und das was in unseren Adern fließt, das gewöhnliche Rote für zehn Cents, hä? The Emperor Waltz (1948)
I've always lived for, and by, the special not the ordinary. Ich lebte immer für und durch das Besondere, nie das Gewöhnliche. Bell Book and Candle (1958)
It goes much beyond the ordinary distaste i feel for someone without breeding without principles, without manners. Es geht weit über das gewöhnliche Maß einer Abneigung hinaus, die ich für jemanden ohne Erziehung empfinde, ohne Prinzipien und ohne Manieren. The Silence (1961)
It is the ordinary made beautiful, it is also the average made lethal. Das Gewöhnliche als etwas Schönes, der Durchschnitt als etwas Tödliches. Equus (1977)
The usual things, Captain. Das Gewöhnliche, Hauptmann. Cross of Iron (1977)
Ordinary is the best! Das Gewöhnliche ist das Beste! Themis (2011)
That's usually how it's done. - Das gewöhnliche Verfahren. Ugly Duckling (1986)
One agreeable aspect of travel is that even ordinary incidents, because they are novel and unexpected, have a touch of adventure about them. "Auch das Gewöhnliche gewinnt das Aussehen eines Abenteuers." Go Trabi Go (1991)
The common people became aware that the upper classes owned the land upon which they lived and labored. Das gewöhnliche Volk merkte... dass die Oberschicht das Land besaß, auf dem es lebte. Higher Learning (1995)
That's the point of view of ordinary audiences! So sieht es nur das gewöhnliche Publikum! Forbidden City Cop (1996)
Extraordinary men are always most tempted by the most ordinary things. Das Gewöhnliche hat einen besonderen Reiz für außergewöhnliche Männer. The Sixth Extinction II: Amor Fati (1999)
That's that fake scrap of parchment, remember? Das ist das gewöhnliche Stück Papier, erinnerst du dich? - The Devil Knows Why (2003)
I'm calling you the common piece he's knocking off Dich nenne ich das gewöhnliche Ding, mit dem er es treibt Dreamgirls (2006)
The magician takes the ordinary something and makes it do something extraordinary. Der Magier nimmt das gewöhnliche Objekt und lässt damit etwas Außergewöhnliches geschehen. The Prestige (2006)
The magician takes the ordinary something and makes it into something extraordinary. Der Magier nimmt das gewöhnliche Objekt und lässt damit Außergewöhnliches geschehen. The Prestige (2006)
Nah, just the usual. Nein, nur das Gewöhnliche. The Boiling Rock: Part 1 (2008)
just the ususal. Nein, nur das Gewöhnliche. The Boiling Rock (2008)
Nothing out of the ordinary. Nicht mehr als das gewöhnliche. Burn It, Shred It, I Don't Care. (2009)
And the cameraman-- The usual setup. Und den Kameramann. Das gewöhnliche Aufgebot. The Three Days of the Hunter Job (2009)
If these were ordinary Were junkies scoring on the street, I wouldn't be here but they're organized and drinking from the source. Colonel Flood, wenn das gewöhnliche Werwolf-Junkies wären, die auf der Straße abhängen, wäre ich nicht hier, aber sie sind organisiert und trinken von der Quelle. Trouble (2010)
No, "The cure for the common breakfast." You changed it in the meeting. I don't think so. Nein. "Das Heilmittel gegen das gewöhnliche Frühstück." Du hast es im Meeting geändert. Waldorf Stories (2010)
"The cure for the common" something. "Das Heilmittel gegen das gewöhnliche" irgendwas. Waldorf Stories (2010)
The cure for the common breakfast." Das Heilmittel gegen das gewöhnliche Frühstück." Waldorf Stories (2010)
"The cure for the common breakfast." "Das Heilmittel gegen das gewöhnliche Frühstück." Waldorf Stories (2010)
The cure for the common beer." Das Heil für das gewöhnliche Bier. " Waldorf Stories (2010)
But the common people are waiting for him. Aber das gewöhnliche Volk wartet auf ihn. Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
The common people pray for rain, health and a summer that never ends. Das gewöhnliche Volk betet für Regen, Gesundheit und einen Sommer, der niemals endet. Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
"During the age of Sasarian the people were divided into two classes the privileged upper class and the class of the normal people" "Während der Ära der Sassaniden war die Gesellschaft in zwei Klassen eingeteilt..." "einerseits der Adel und die Aristokratie, andererseits das gewöhnliche Volk." A Separation (2011)
Not the usual today. Two coffees and... What's good for an apology? Heute nicht das Gewöhnliche, zwei Kaffee und... was taugt als Entschuldigung? Sin of Omission (2011)
Ordinary is the best! Das Gewöhnliche ist am besten! Themis (2011)
You guys can't be gawking over each other like regular folk, huh? Ihr Typen glotzt einander nicht so an wie das gewöhnliche Volk. Stag (2013)
She takes what we look at every day, and she elevates it out of the ordinary. Sie nimmt das, was wir täglich sehen und erhebt es über das Gewöhnliche. Words and Pictures (2013)
I'm not talking about everyday black bread. Nicht das gewöhnliche Schwarzbrot. Kissed (2013)
All the usual stuff... wiretaps, surveillance, shakedowns. All das gewöhnliche Zeug... Wanzen, Überwachung, Razzien. Bullets and Tears (2014)
I separated the ordinary from the extraordinary. Ich trenne das Gewöhnliche vom Besonderen. Blade Runners (2014)
Oh, to Klaus, it's just business. Für Klaus nur das gewöhnliche Geschäftliche. Dance Back from the Grave (2014)

DING DE-EN Dictionary
das Gewöhnlicheordinariness [Add to Longdo]

Time: 0.0543 seconds, cache age: 0.807 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/