The tip came from a guy on my block, goes by the name of Spider. | | Der Tipp kam von einem Gefangenen in meinem Block, namens Spider. Ku I Ka Pili Koko (2014) |
Now, this is the pay phone used to tip off the police about the body. | | Das hier ist das Münztelefon, von dem aus der Tipp für die Polizei kam. Inelegant Heart (2014) |
Ah... Oh, yeah, the tap, yeah. | | Ja, der Tipper. Glamping in a Yurt (2014) |
And by the way, since it was my idea to rob the cash van, | | Der Tipp mit dem Transporter kam von mir. They Call Me Jeeg (2015) |
That they chose you as a captain to get access to the whore's leads. | | Dass Ihr nur wegen der Tipps der Hure zum Käpt'n gemacht wurdet. XIV. (2015) |
The man who put you on my wife's attacker? | | Von dem Mann, von dem der Tipp kam. Black Maps and Motel Rooms (2015) |
Griggs sent you? | | Der Tipp war von Griggs? Everyone Has a Cobblepot (2015) |
The tip Joe gave you about Theo being born from violence in Philadelphia... | | Der Tipp, den Joe dir über Theo gab, er wäre in Philadelphia unter Gewalt entstanden... Demons (2015) |
I don't know. | | Von ihm kam der Tipp mit Holst und den Bildern! Episode #3.7 (2015) |
That tip you gave me. | | Der Tipp, den Sie mir gegeben haben. Pilot (2015) |
And so I did, over and over... I typed "1216" instead of "1261." | | Und das tat ich auch, immer wieder tippte ich 1216 statt 1261. Nailed (2016) |
The information's pertinent and valid. | | Der Tipp war relevant und stichhaltig. You Know My Steez (2016) |
What am I, a fucking schmuck? | | Ein eingehender Tipp. Was bin ich, verdammt bekloppt? Naming Rights (2016) |
And you think that tip was from MK? | | - Und der Tipp kam von MK? Transgressive Border Crossing (2016) |
But where'd the lead come from for the fake mole? | | Wo soll der Tipp für den Maulwurf hergekommen sein? By Way of Deception (2016) |
- they would have had her. - Who tipped you off? | | - Woher kam der Tipp? Episode #1.4 (2017) |
And if you need any recommendations for hikes or things to see, I'll be more than happy to help you. | | Und wenn Sie irgendwelche Wanderempfehlungen oder Tipps für Sehenswürdigkeiten brauchen, helfe ich Ihnen da sehr gerne. Marion (2017) |
Tip I gave you on Hannah Wells paid off, didn't it? | | Der Tipp zu Hannah Wells zahlte sich aus, oder? Lazarus (2017) |
Anyone can type numbers in a spreadsheet, but... | | Zahlen in eine Tabelle kann jeder tippen. Part 31 (2017) |
Or are you just writin' "boobs" on a calculator? | | Oder tippst du nur "Titten" in einen Taschenrechner? Last Dollar (Fly Away) (2017) |
Oh, why doesn't Frank ask them to stop typing? | | Warum sagt Frank nicht, sie sollen mit der Tipperei aufhören? The Spirit of St. Louis (1957) |
The tip-off seems true. | | Der Tipp scheint was zu sein. Bob le Flambeur (1956) |
Just tell the stack outside, she'll order 'em. | | Sag das der Tippse. Sie bestellt sie dann. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957) |
She's going to some secretarial school. | | Jetzt lernt sie Steno oder Tippen, ich weiß nicht... Rocco and His Brothers (1960) |
The coupon was handed in at Mengo's bar. | | Der Tippschein wurde in der Mengo-Bar abgegeben. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961) |
True, that tip came from me. | | Stimmt, der Tipp war von mir gewesen. The Gentleman from Epsom (1962) |
Word was wrong. | | - Der Tipp war 'ne Niete. Trail of the Serpent (1973) |
You see, this information was a bad joke. | | Der Tipp war ein schlechter Scherz. French Connection II (1975) |
I figure Barella knows the answer now, he knows who's a police spy. | | Ich glaube, Barella weiß, wer bei der Polizei der Tipp-Geber ist. - Sie auch? - Noch nicht. Flatfoot in Hong Kong (1975) |
Ah. | | Der Tippgeber, den wir suchten, bist du. Flatfoot in Hong Kong (1975) |
It was the punctuation that was the tip-off. | | Es war die Interpunktion, die der Tipp war. Absolution (2010) |
Uh, the Tip-Top Ten? | | -Der Tipptopp-Toast? Trust Doesn't Rust (1982) |
Velvet thighs? Oh my. Shall we... press on? | | Nein, nein, ich meinte, schreiben Sie mit der Hand oder tippen Sie, entwerfen Sie jede Szene erst im Kopf oder sind Sie da spontan? Etched in Steele (1982) |
-This tip is excellent. | | - Der Tipp ist vom Feinsten. My New Partner (1984) |
At the last moment, I thought the tip wasn't reliable. | | Im letzten Augenblick dachte ich, dass der Tipp nicht lupenrein war. My New Partner (1984) |
The tip paid off. | | Der Tipp war richtig. Miami Supercops (1985) |
The tip was that the fire would reveal something relevant to the murder. | | Der Tipp war, dass das Feuer etwas Relevantes aufdecken würde. Einen Mord. Criminal Law (1988) |
I gave you a winner, Macklin. | | Der Tipp war richtig, Macklin. The Mephisto Ring (1989) |
Damn it, Kevin, think! | | - Sieht aus, als hätte der Tipp gestimmt. Hard Knocks (1989) |
- The tip of your life. | | - Der Tipp deines Lebens. Let It Ride (1989) |
You get the tip of your life. | | Der Tipp deines Lebens. Let It Ride (1989) |
That tip paid off. | | Der Tipp war Gold wert. The Adventures of Ford Fairlane (1990) |
Do you think at all, or do you just type? | | Denken Sie auch oder tippen Sie nur? He Said, She Said (1991) |
Our snitch was right. | | Der Tipp war richtig. New Jack City (1991) |
They get some IRA bad guys, but realise the tip was a set-up. | | Sie bekommen ein paar IRA Bösewichte, aber der Tipp war eine Falle. Patriot Games (1992) |
Guess who won himself $9 in poker tonight? | | Wenn du Doug Heffernan geraten hast, war der Tipp richtig. Pilot (1998) |
Hey Ned, remember that time we got that anonymous tip back in Nam? | | Weißt du noch, der Tipp in Vietnam? The Mexican Staring Frog of Southern Sri Lanka (1998) |
Stop typing. | | Schluss mit der Tipperei! Hey! The One with Joey's Porsche (1999) |
Stop typing. | | Schluss mit der Tipperei! The One with Joey's Porsche (1999) |
The tip-off came from a Bureau undercover agent. | | Der Tipp kam von einem unserer Undercover-Agenten. Bardo Thodol (1999) |