56 ผลลัพธ์ สำหรับ -einschlafen-
หรือค้นหา: -einschlafen-, *einschlafen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *einschlafen*

Longdo Approved DE-TH
einschlafen(vi) |schlief ein, ist eingeschlafen| หลับ เริ่มนอนหลับ

DING DE-EN Dictionary
einschlafen | einschlafend | eingeschlafen | er/sie schläft ein | ich/er/sie schlief ein | er/sie ist/war eingeschlafento fall asleep | falling asleep | fallen asleep | he/she falls asleep | I/he/she fell asleep | he/she has/had fallen asleep [Add to Longdo]
Es ist zum Einschlafen.It is enough to put you to sleep. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You gonna sleep here? Du wirst doch hier nicht einfach einschlafen. Days of Being Wild (1990)
And we fell asleep, listening to the gunfire. Und beim Einschlafen dem Geschützfeuer zuhörten. Painted from Memory (2014)
To help me drift off, I would imagine your face. Um einschlafen zu können, habe ich dein Gesicht vor mir gesehen. Beasts of Burden (2014)
He couldn't get to sleep, so we went for a drink. Er konnte nicht einschlafen, also haben wir noch was getrunken. La dernière échappée (2014)
I haven't been able to sleep. Ich konnte einfach nicht einschlafen. Charlie and His Probation Officer's Daughter (2014)
This shit will put us to sleep. Dieser Mist ist doch zum Einschlafen. La mort et la belle vie (2014)
Or just go to a bar and fall asleep on a couple of fat guys. Oder einfach in eine Bar gehen und auf ein paar fetten Typen einschlafen. And the Kilt Trip (2014)
Give them enough booze to put them to sleep. Füll sie ab, damit sie einschlafen. The Fool (2014)
You might have a hard time falling asleep if I'm poking you every five seconds with a new question. Das Einschlafen könnte dir schwer fallen, wenn ich dir jede fünf Sekunden eine Frage stelle. Whirly Girly (2014)
Trust me, they'll drift off peacefully. Glaub mir, sie werden friedlich einschlafen. Tupperware Party Massacre (2014)
Seven years I close my eyes at night. Only thing got me to sleep was your voice in my head. 7 Jahre lang habe ich nachts meine Augen zugemacht, und nur mit deiner Stimme im Kopf konnte ich einschlafen. Devil You Know (2014)
I couldn't go to sleep. Ich konnte nicht einschlafen. Scream for Me (2014)
He says it helps him sleep. Er sagte, es hilft ihm beim Einschlafen. No One Here Can Love or Understand Me (2014)
We still pray for our ancestors when we go to bed. Wir beten immer noch die alten Gebete, vor dem Einschlafen. La forêt (2014)
Hey, don't fall asleep. Hey, nicht einschlafen. SOS (2014)
I shouldn't have let us fall asleep. Ich hätte nicht zulassen dürfen, dass wir einschlafen. The Fall (2014)
It's like falling asleep. Es ist wie einschlafen. Black Ice (2014)
You're just gonna go to sleep... and then you're gonna wake up. Du wirst einfach einschlafen... und dann wirst du aufwachen. Black Ice (2014)
Don't let him fall asleep. Lasst ihn nicht einschlafen. Home Sweet Zombie (2014)
Okay, so... do you like to fall asleep with the TV on? Ok. Also, möchtest du einschlafen, während der Fernseher läuft, mit weichen Kissen...? Revenge (2014)
A great idea if you want everyone to fall asleep. Wenn du willst, dass alle einschlafen, tu das. Béatrice la délinquante (2014)
I can't fall asleep. Ich kann nicht einschlafen. Poltergeist (2015)
Kids' books help you fall asleep. Kinderbücher helfen einem beim Einschlafen. Goosebumps (2015)
Let's just fall asleep together. Wir können zusammen einschlafen. Demolition (2015)
Pera, why don't you drop everything and come to Mexico and rescue me from men falling asleep in my bed? Pera, warum lässt du nicht alles stehen und liegen und kommst nach Mexiko? Und rettest mich vor Männern, die in meinem Bett einschlafen? Eisenstein in Guanajuato (2015)
We go to the campout, and when Augie and Rogers fall asleep, we will sneak out and go to the party. Wir gehen zum Lager, und wenn Augie und Rogers einschlafen, schleichen wir uns raus zur Party. Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015)
- She must not fall asleep. - Sie darf nicht wieder einschlafen. La vraie maladie de Béatrice (2014)
Quicker! Nicht einschlafen! The Fencer (2015)
"My gosh, can you go to sleep?" "Oh Gott, kannst du bitte einschlafen?" Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015)
And that's to help you sleep. Und das hilft Ihnen beim Einschlafen. Room (2015)
- Don't sleep! - Nicht einschlafen. American Ultra (2015)
We were supposed to just go to sleep and go there together. Wir sollten einfach nur einschlafen und dann zusammen dort hingehen. The Invitation (2015)
Let's keep this thing moving. Nicht einschlafen. The Peanuts Movie (2015)
He gives extra presents to little girls who go to sleep. Kleinen Mädchen, die einschlafen, macht er Extrageschenke. Paranormal Activity: The Ghost Dimension (2015)
I don't think I'm gonna be able to go to sleep tonight. Bestimmt kann ich nicht einschlafen. Mother's Day (2015)
The smell of their heads, the way they put their whole weight on you when they fall asleep. Der Geruch ihrer Köpfe, wie sie beim Einschlafen ganz schwer werden? Mother's Day (2015)
I don't want to go to sleep. Ich will bloß nicht einschlafen. Concussion (2015)
All of the damages, and... [ sighs ] ...You know, the threat of jail time, That's not exactly helping me sleep at night. Die drohende Haft hilft nicht gerade beim Einschlafen. Return (2015)
I was merely nurturing our fledging historians. Wie soll er heute Abend einschlafen? Episode #4.4 (2015)
Move Und weiter. Los, lauf schon. - Bewegt euch, nicht einschlafen. Dragon Blade (2015)
You know, he had trouble going to sleep. Er konnte nicht einschlafen. The Forecast (2015)
When you're trying to make your way in a new world people are bound to get hurt. Wenn man versuchst, sich in eine neue Welt einzugewöhnen, werden Leute eben verletzt. Was immer dir beim Einschlafen hilft. End of Faes (2015)
Do you ever wish you could fall asleep and wake up as a whole new person? Hast du dir jemals gewünscht, du würdest einschlafen und als eine völlig neue Person aufwachen? End of Faes (2015)
But now I am afraid to sleep. Aber nun habe ich Angst vor dem Einschlafen. Emilie (2015)
No, no, no. Don't fall asleep. Nein, nein, nicht einschlafen. Episode #1.1 (2015)
I can only fall asleep if I can see the sky. Ich kann nur einschlafen, wenn ich den Himmel sehe. The Brand New Testament (2015)
No more falling asleep while you're working cases about crazies. Nicht mehr einschlafen, während du an Fällen mit Verrückten arbeitest. Best Christmas Ever (2015)
So, yes, I helped put them to sleep, but only so they wouldn't have the memories. Also, ja, ich habe geholfen, sie einschlafen zu lassen, aber nur, damit sie keine Erinnerungen daran haben. Best Christmas Ever (2015)
I need to read to fall asleep. Ich kann sonst nicht einschlafen. Une famille à louer (2015)
You don't know how peaceful it is. Ich könnte gleich einschlafen. Démons (2015)

Longdo Approved DE-TH
einschlafen(vi) |schlief ein, ist eingeschlafen| หลับ เริ่มนอนหลับ

DING DE-EN Dictionary
einschlafen | einschlafend | eingeschlafen | er/sie schläft ein | ich/er/sie schlief ein | er/sie ist/war eingeschlafento fall asleep | falling asleep | fallen asleep | he/she falls asleep | I/he/she fell asleep | he/she has/had fallen asleep [Add to Longdo]
Es ist zum Einschlafen.It is enough to put you to sleep. [Add to Longdo]

Time: 0.0613 seconds, cache age: 8.952 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/