60 Results for -erfindet-
หรือค้นหา: -erfindet-, *erfindet*
Too few results, automatically try *erfindet*

DING DE-EN Dictionary
erfindetcontrives [Add to Longdo]
erfindetdevises [Add to Longdo]
erdichtet; erfindetinvents [Add to Longdo]
erfinden | erfindend | erfunden | er/sie erfindet | ich/er/sie erfand | er/sie hat/hatte erfundento invent | inventing | invented | he/she invents | I/he/she invented | he/she has/had invented [Add to Longdo]
wieder erfinden | wieder erfindend | wieder erfunden | erfindet wieder | erfand wiederto reinvent | reinventing | reinvented | reinvents | reinvented [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's like in high school, when Tommy Rice said that Lisa Lieberman had VD after she dumped him, so that no one else would date her. Wie in der Schule, als Tommy Rice sagte, dass Lisa eine Geschlechtskrankheit hat, damit niemand mit ihr ausgeht. Gabe erfindet Dinge, um Vincent aus dem Weg zu räumen. Operation Fake Date (2014)
It guts you, ripping you apart, piece by piece, until one day you find yourself standing in a kitchen heating up *** and creeping a pillow. Es nimmt euch aus, zerreißt euch, Stück für Stück, bis ihr euch eines Tages in der Küche wiederfindet und Teer erhitzt und ein Kissen zerreißt. Orphans (2014)
Gets floated for it and... his mother, she starts drinking pretty heavily after that and... last words she says to him before he finds her in a pool of her own vomit is that... is that he killed his father. Wird dafür ins All geworfen und... seine Mutter beginnt danach, ziemlich viel zu trinken und... die letzten Worte, die sie zu ihm sagt, bevor er sie in einer Lache ihrer eigenen Kotze wiederfindet, waren die, dass er seinen Vater tötete. The 48 (2014)
Well, uh, according to the time-honored roommate code, if you leave without saying good-bye, you know, your roommate takes possession of all furniture and electronics and any hypothetical loose change that might be hiding between the sofa cushions,  Gemäß dem einzigartigen Mitbewohner Code, tritt man ohne "Auf Widersehen" zu sagen, seine Besitzrechte an allen Möbeln an seine Mitbewohner ab sowie Elektronik und jegliches Kleingeld das sich vielleicht zwischen den Sofaritzen wiederfindet, Smoke and Mirrors (2014)
Making stuff up, telling people her grandfather invented the paper clip. Erfindet Sachen, erzählt Leuten, dass ihr Urgroßvater die Büroklammern erfand. Scream for Me (2014)
He was so intelligent, he invented ways of eating and getting water... Er ist so intelligent, dass er lauter Dinge erfindet, um zu essen, um Wasser zu haben... Flowers for Algernon (2014)
And society invents rules to keep us from happiness. Die Gesellschaft erfindet Regeln, die unser Glück trüben. The Understudy (2014)
I hired him to scare Musashi into finding his truth again. Ich habe ihm angeheuert, um Musashi so Angst einzujagen, dass er seine Wahrheit wiederfindet. Big in Japan (2014)
Cutting himself, making up stories? Verletzt sich selbst, erfindet Geschichten? Suits of Woe (2014)
I feel like every time we try asking her directly, she makes up a story, though. Jedes Mal wenn wir sie direkt fragen, habe ich das Gefühl, dass sie trotzdem eine Geschichte erfindet. A Bigger Boat (2014)
It's almost worse to know there's someone out there who hates us enough to concoct such a lie. Schlimmer ist aber, dass es jemanden gibt, der uns hasst und so eine Lüge erfindet. Episode #5.8 (2014)
You can't make it up. So was erfindet man nicht. Dragon noir (2014)
He's not making this up. Er erfindet das nicht. Goosebumps (2015)
It's about this guy, Captain Nemo, he invents a submarine that goes deeper than anything in history. Es geht um Kapitän Nemo. Er erfindet ein U-Boot, das tiefer tauchen kann als alles andere. Ja, ich weiß. Fantastic Four (2015)
But what you must appreciate, is the way that the molding is incorporated into the overall design of the clock. Aber Sie müssen doch würdigen, wie sich die Form in der Gestaltung der Uhr wiederfindet. Crimson Peak (2015)
You don't have a chance at winning until you find your sound again. Ihr könnt nur gewinnen, wenn ihr euren Sound wiederfindet. Pitch Perfect 2 (2015)
He'll never find it. Erfindet ihn nie. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
How do you invent the rainbow? - Wie erfindet man einen Regenbogen? Staten Island Summer (2015)
A man abandoned his family and wrote his son a story. Ein Mann verlässt seine Familie und erfindet eine Geschichte für seinen Sohn. Mr. Holmes (2015)
She makes things up. Sie erfindet eine Menge. Drawers (2015)
I hope he gets another girlfriend, and he'll move out of the basement. Ich hoffe, erfindet eine neue Freundin und zieht aus dem Keller aus. Joy (2015)
- This guy is making shit up. - Der Typ erfindet das. Marco (2015)
Well... The press know even less than the police do. They just make things up as they go along... Tja, die Presse weiß noch weniger als die Polizei und erfindet ständig was dazu. The Sister (2015)
Get a cause of death on Olympia before the media makes one up. Finden Sie eine Todesursache bei Olympia, bevor die Presse eine erfindet. Pilot (2015)
Our minds concoct all sorts of fantasies when we don't want to believe something. Unser Verstand erfindet die absurdesten Phantasien, wenn wir uns weigern, an etwas zu glauben. Secondo (2015)
She doesn't make shit up. Sie erfindet keine Dinge. Part 9 (2015)
She spins a sad yarn about a small child taken by an evil witch, and you both fall over yourselves to mend what's broken! Sie erfindet eine Geschichte von einem Kind, das von einer Hexe verschleppt wird und ihr beide überschlagt euch förmlich vor lauter Hilfsbereitschaft. Save My Soul (2015)
It would be a shame if you were the one who now found himself so. Es wäre eine Schande, wenn du derjenige wärst, der sich jetzt so wiederfindet. Exquisite Corpse (2015)
On looking at Jean Genet's life, you'll see that the narrator identifies with the author but reinvents the facts as he sees fit. Wenn man Jean Genets Leben betrachtet, sieht man, wie der Erzähler sich mit dem Autor identifiziert, aber die Tatsachen neu erfindet, wie er es für angebracht hält. Parisienne (2015)
I always thought that Deacon just made shit up to keep us from running off. Ich dachte, Deacon erfindet das nur, damit wir nicht abhauen. The Night Room (2015)
Or the sassy best friend who makes up words. Oder der kesse beste Freund, der Worte erfindet. Kimmy's in a Love Triangle! (2015)
...run around the city, creating all this nonsense for the rest of us to deal with? ...herumrennt und diesen Quatsch erfindet, den sich alle anhören müssen? AKA It's Called Whiskey (2015)
And then along came Douglas Engelbart and invented this "mouse" device. Und dann erfindet Douglas Engelbart diesen Mausapparat. Look Who's Back (2015)
For all we know, she's just making up wild stories, trying to make an insanity plea stick or something. Vielleicht erfindet sie wilde Geschichten, und versucht, auf Schuldunfähigkeit zu machen. Shotgun Wedding (2015)
Yes, he's creating reasonable doubt, building a narrative that she stole from him, that she's on the run. Ja, er schafft begründete Zweifel, erfindet eine Geschichte, dass sie ihn bestahl und auf der Flucht ist. I, Witness (2015)
Who makes up these rules? - Wer erfindet diese Regeln? The Right Thing (2015)
He makes things up. Er erfindet Sachen. Episode #1.5 (2015)
You fans come up with the craziest stories. Ihr Fans erfindet echt verrückte Geschichten. Secret Agenting (2015)
(SIGHS) But I will not allow him to end up in the middle of a hideous media storm. (SEUFZT) Aber ich lass' nicht zu, dass Adam sich plötzlich mitten in einem widerlichen Mediensturm wiederfindet. Hostile Takeover (2015)
it just shows me that... -He wasn't-- -...the police were trying to get him -to make up a story. ENTLASSENER GESCHWORENER IM AVERY-FALL ...die Polizei wollte, dass er etwas erfindet. Lack of Humility (2015)
The land of reinvention. Das Land, wo man alles neu erfindet! Be Our Guest (2016)
We know Jackie wasn't hit by a car or anything like that, and this guy over here talking to Chang isn't just making stuff up, 'cause that Luke Cage dashcam video went viral. Jackie wurde nicht von einem Auto überfahren oder so was, und der Typ, der mit Chang spricht, erfindet nicht was, nur weil das Video von Luke Cage ein Renner war. Take It Personal (2016)
He wants to be the brilliant maverick, the provocateur who comes along and reinvents the Second World War. Er will der brillante Außenseiter sein, der Provokateur Der kommt und den Zweiten Weltkrieg neu erfindet. Denial (2016)
He who makes peace between people by inventing good information is not a liar. "Der, der Frieden zwischen Menschen schafft, indem er gute Informationen erfindet, lügt nicht." Clear (2016)
So little did Martin know he would fail to recover the blade, which would remain hidden for decades, which means it could still be sitting somewhere waiting for us. Martin ahnte nicht, dass er die Klinge nicht wiederfindet, die seitdem jahrzehntelang versteckt blieb, was bedeutet, dass sie noch irgendwo sein könnte - und auf uns wartet. Remedial Battle Magic (2016)
Another story. She's always making them up. Sie erfindet immer Geschichten. Soleil Noir (2016)
He only invents lies. That's it. Er erfindet nur Lügen, das ist alles. My Heart Opens to Your Voice (2016)
who coins these names? Wer erfindet die? Survivors (2016)
Like he's looking for someone he sees himself in. Als würde er jemanden suchen, in dem er sich selbst wiederfindet. The Trip (2016)
He comes up with a new one every week. Jede Woche erfindet er irgendwas Neues. Il Principe e il Nano (2016)

DING DE-EN Dictionary
erdichtet; erfindetinvents [Add to Longdo]
erfinden | erfindend | erfunden | er/sie erfindet | ich/er/sie erfand | er/sie hat/hatte erfundento invent | inventing | invented | he/she invents | I/he/she invented | he/she has/had invented [Add to Longdo]
erfindetcontrives [Add to Longdo]
erfindetdevises [Add to Longdo]
wieder erfinden | wieder erfindend | wieder erfunden | erfindet wieder | erfand wiederto reinvent | reinventing | reinvented | reinvents | reinvented [Add to Longdo]

Time: 0.0419 seconds, cache age: 7.425 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/