53
ผลลัพธ์ สำหรับ
-erfrischend-
หรือค้นหา:
-erfrischend-
,
*erfrischend*
,
erfrischen
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น
*erfrischend*
DING DE-EN Dictionary
erfrischend
recreating
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How refreshingly earnest of you.
Wie
erfrischend
ernst von dir.
Like Hell: Part 1 (2014)
In six months, everyone in America will be smoking refreshing cigarettes.
In sechs Monaten wird jeder in Amerika
erfrischend
e Zigaretten rauchen.
Lan mao shi zai wuding shang (2014)
A bracing reminder that I can function efficiently as a lone deductionist, should the circumstances dictate.
Ziemlich. Eine
erfrischend
e Erinnerung, dass ich als einsamer Schlussfolgerer funktionieren kann, sollten es die Umstände fordern.
The Grand Experiment (2014)
Your honesty is refreshing.
Deine Ehrlichkeit ist
erfrischend
.
Addiction (2014)
It's refreshing.
Das ist
erfrischend
.
Cold Case (2014)
Wouldn't it be refreshing to have someone inside that building who actually cares?
Wäre es nicht
erfrischend
, jemanden dort zu haben, der sich wirklich kümmert?
Scream for Me (2014)
I miss the fresh blue lake...
Mir fehlt der
erfrischend
blaue See...
The Scholar's Pen (2014)
Well, that's a refreshing attitude.
Eine
erfrischend
e Einstellung.
Spooky Action at a Distance (2014)
Sounds invigorating.
Klingt
erfrischend
.
Nautilus (2014)
Refreshing to hear you say that.
Erfrischend
, das von Ihnen zu hören.
...Through Exposure (2014)
I've never had the law on my side; you know, it's refreshing.
Ich hatte noch nie das Gesetz auf meiner Seite, wissen Sie, das ist
erfrischend
.
The 200th in the 10th (2014)
We'll go for a swim.
Das Wasser da unten ist
erfrischend
.
The Hunting Party (2014)
Surprisingly refreshing.
Erstaunlich
erfrischend
.
Praesidium (2014)
It's quite refreshing, actually. Yo. Fitz.
- Es ist eigentlich ganz
erfrischend
.
Heavy Is the Head (2014)
God, your modesty, it's-- it's so refreshing.
Gott, deine Bescheidenheit, die ist ja so
erfrischend
.
Draw Back Your Bow (2014)
Most refreshing.
Höchst
erfrischend
.
Selina Kyle (2014)
Okay, uh, refreshing, drunk honesty aside, um, d-don't blame yourself.
Okay,
erfrischend
e, alkoholisierte Ehrlichkeit beiseite, mach dich dafür nicht verantwortlich.
Glamping in a Yurt (2014)
- And I gotta say, it was refreshing.
-Und ich muss sagen, das war
erfrischend
.
Daddy's Home (2015)
That's refreshing.
Das ist
erfrischend
.
Spotlight (2015)
Mmm. Now that's a refreshing mint. That's what I'm talking about.
Das ist ein
erfrischend
es Minzbonbon.
Hell and Back (2015)
No, because I am common. It's so refreshing to hear someone who isn't speaking like ..they've taken elocution lessons.
Ich bin nämlich auch gewöhnlich, und es ist
erfrischend
, mit jemandem zu reden, der kein Sprechtraining hatte.
Amy (2015)
I imagine you're gonna be a very refreshing challenge.
Sie werden eine
erfrischend
e Abwechslung bilden.
Stealing Cars (2015)
Very refreshing.
Höchst
erfrischend
.
Bad Ass 3: Bad Asses on the Bayou (2015)
The life of a commoner is so exciting, so exhilarating.
Das Leben des gemeinen Volkes ist so aufregend und
erfrischend
.
An Ordinary Man (2015)
Refreshing.
Erfrischend
.
Part 8 (2015)
In my line of work, I find it refreshing.
In meiner Branche ist das ganz
erfrischend
.
Rabbit in a Snowstorm (2015)
Your loyalty is refreshing.
Deine Loyalität ist
erfrischend
.
When the Levee Breaks (2015)
Your candor is refreshing.
Ihre Aufrichtigkeit ist
erfrischend
.
They All Asked for You (2015)
It's cold, it's refreshing, it's not... science.
Es ist kalt, es ist
erfrischend
, das ist keine Wissenschaft.
Family Portrait (2015)
How refreshing to meet someone who appreciates the finer things.
Wie
erfrischend
, jemanden zu treffen, der die schönen Dinge zu schätzen weiß.
Valediction (2015)
This morning has been a refreshing change of pace.
Dieser Morgen war mal eine
erfrischend
e Abwechslung.
Out of Time (2015)
It's gonna be a pleasure watching it burn.
Es wird ein Vergnügen, zuzusehen, wie es brennt.
Erfrischend
!
Rogue Time (2015)
Refreshing, isn't it?
Erfrischend
, nicht?
AKA 1, 000 Cuts (2015)
Isn't it refreshing?
Ist das nicht
erfrischend
?
Kimmy Rides a Bike! (2015)
Your Ladyship's humour is always a tonic, but it is a matter of some importance to me.
Ihr Humor ist immer
erfrischend
, aber die Angelegenheit ist mir wichtig.
Episode #6.1 (2015)
Sounds refreshing.
Klingt
erfrischend
. Okay, bevor Sie eine Lizenz in Betracht ziehen, schlage ich vor, dass Sie ein weiteres Lokal in der Gegend eröffnen.
To Plea or Not to Plea (2015)
May I get you a refresher, my dear?
Kann ich dir etwas
Erfrischend
es bringen?
Capsize (2015)
I gotta say, it's quite invigorating being around all these idealistic young minds.
Ich muss sagen, es ist irgendwie
erfrischend
, bei all diesen idealistischen jungen Gemütern zu sein.
Blunt (2015)
No, I find it refreshing for a man speak so frankly about ambition.
Nein, ich finde es
erfrischend
, weil ein Mann so offen über Ehrgeiz spricht.
Fugitive (2015)
A little brisk air would be refreshing.
Ein bisschen frische Luft würde
erfrischend
sein.
Fugitive (2015)
The public is praising you on your refreshing honesty.
Die Leute loben deine
erfrischend
e Ehrlichkeit.
Our Wills and Fates Do So Contrary Run (2015)
I find you refreshing.
Ich finde Sie
erfrischend
.
eps1.9_zer0-day.avi (2015)
Heart's desire.
Wie
erfrischend
vieldeutig.
The Last Temptation of Richard Gecko (2015)
It is refreshing to hear you say that.
Erfrischend
, das von Ihnen zu hören.
The Collector (2015)
Ha ha ha! Well, Nik, you are positively merry tonight.
Nik, du bist
erfrischend
lustig heute Abend.
Savior (2015)
And by that I mean you can drink the lake, which is refreshing.
Denn da könnt ihr euch am See laben, was ja sehr
erfrischend
ist.
Open Season: Scared Silly (2015)
[ Art ] So every morning these Surma men come down to the river, this small stream coming out of the mountain, it's cool, it's clear, it's refreshing, and they'll bathe.
Diese Surma-Männer kommen jeden Morgen zu diesem kleinen Bach, der aus dem Berg kommt. Er ist kühl, klar,
erfrischend
und sie baden darin.
Tribes (2015)
They were fresh and they were honest.
Sie waren
erfrischend
und ehrlich.
The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
It is refreshing.
Das ist
erfrischend
.
The Duel (2016)
And then we drank water that was too cold.
Danach haben wir das
erfrischend
e Wasser getrunken.
The Visitors: Bastille Day (2016)
DING DE-EN Dictionary
erfrischend
recreating
[Add to Longdo]
JDDICT JP-DE Dictionary
涼しい
[すずしい, suzushii] -kuehl, -frisch,
erfrischend
[Add to Longdo]
Time: 0.0312 seconds
, cache age: 0.95 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/