It's too bad the doctors at Essex saved so much of my leg. | | มันสุดทนเกินเรื่องหมอที่ เอสเซ็ก ห่วงรักษาขาผมเกินไป 3:10 to Yuma (2007) |
Yeah. Get a Plymouth and an Essex. | | ใช่ เอารถ Plymouth กับ Essex Public Enemies (2009) |
11, 17, Essex. | | 11, 17 เอสเซก Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010) |
The Beaufain, the Whitefield, the Essex, they're all hotels. | | บิวเฟน ไวท์ฟิล เอสเซก มันคือชื่อโรงแรม Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010) |
So, above Peta, 23, from Essex... Below Jonathan Ross. | | เหนือ พีทา อายุยี่สิบสามจากเอสเส็ก อยู่ใต้โจนาธาน รอส Episode #18.1 (2012) |
Uh, England. Do you know Essex? | | เอ่อ อังกฤษ เธอรู้จัก Essex(มหาวิทยาลัยในอังกฤษ) มั้ย Girls (and Boys) on Film (2013) |
I want you to tell me what happened... to the Essex. | | ฉันต้องการให้คุณบอกฉันสิ่งที่ เกิดขึ้น เอสเซ็กซ์ In the Heart of the Sea (2015) |
There are rumblings, rumors that the Essex... | | มีคำรามมีข่าวลือว่าเอสเซ็กซ์ In the Heart of the Sea (2015) |
The Essex ran aground, there was a full inquiry. | | เอสเซ็กซ์วิ่งบนพื้นดิน มีการสอบถามรายละเอียดเต็ม รูปแบบ In the Heart of the Sea (2015) |
You are the last survivor or the Essex, Sir. | | คุณเป็นคนสุดท้ายที่รอดชีวิต หรือเอสเซ็กซ์เซอร์ In the Heart of the Sea (2015) |
Please, Mr. Melville, he won't talk about the Essex to me, to anyone... never has... never. | | โปรดนายเมลวิลล์ เขาจะไม่พูดคุยเกี่ยวกับเอส เซ็กซ์กับฉัน ให้กับทุกคนที่ไม่เคยมีไม่เคย In the Heart of the Sea (2015) |
I'll tell you of the Essex, I believe you will be disappointed, but every word I say will be true. | | ฉันจะบอกคุณของเอสเซ็กซ์ ฉันเชื่อว่าคุณจะผิดหวัง แต่คำที่ฉันบอกว่าทุกคนจะเป็น จริง In the Heart of the Sea (2015) |