Beware, the train is leaving. | | Achtung, der Zug fährt ab. Summer Nights (2014) |
Train's leaving, waitlist. | | Der Zug fährt ab, Warteliste. Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014) |
- The Prancer doesn't go any faster! | | - Der Prancer fährt aber nicht schneller! - DEBBIE: Vacation (2015) |
Express elevator departing. | | Der Express-Lift fährt ab. Home (2015) |
She's going down. | | Sie fährt abwärts. T. Earl King VI (No. 94) (2015) |
I repeat, she's going down. | | Ich wiederhole, sie fährt abwärts. T. Earl King VI (No. 94) (2015) |
- The bus is leaving. | | - Der Bus fährt ab. Nein. The New World (2015) |
He can ride in the truck with you. Why? | | - Er fährt aber bei dir im Truck. The Good Man (2015) |
All aboard the Haymaker Express. | | Kinnhaken-Express fährt ab, bitte einsteigen. Lego DC Super Heroes: Justice League - Attack of the Legion of Doom! (2015) |
Final call for the bus to JFK. | | Letzter Aufruf: Der Bus zum Flughafen fährt ab. Touché Maestro, Touché (2015) |
- Rolling. | | - Fährt ab. Money Monster (2016) |
She's go... | | Sie fährt ab. Episode #1.3 (2016) |
"This train is leaving the station and I'm gonna be on it." | | "Der Zug fährt ab, und ich fahre mit." I'll Sleep When I'm Dead (2016) |
The train is now departing. | | Der Zug fährt ab. The Bicameral Mind (2016) |
If we post police at each of them, we might get lucky and catch Mr. Farris as he picks up his second ride. | | Wenn wir an jeder von ihnen einen Polizisten postieren, könnten wir Glück haben und Mr. Farris schnappen, wenn er sein Zweitgefährt abholt. A View with a Room (2016) |
- That's not my train. | | Dein Zug fährt ab. Fury (1936) |
-l like that! | | - Er fährt ab. The Lady Vanishes (1938) |
Boy, look at her travel. | | Die fährt aber schnell! In This Our Life (1942) |
The train's leaving. | | Der Zug fährt ab. Paris Frills (1945) |
Birmingham Special. Leaves in 10 minutes. Track 17. | | Der Birmingham Special fährt ab in 10 Minuten, Gleis 17. Spellbound (1945) |
The ambulance is leaving. | | Der Krankenwagen fährt ab. Pigeon (2007) |
- When your boat goes away? | | - Wann lhr Boot fährt ab? Never on Sunday (1960) |
The lift signal, he's coming! | | Der Lift fährt ab! Er kommt! The Forger of London (1961) |
Nobody checks out. | | Niemand fährt ab. Ocean's 11 (1960) |
- The train is leaving! | | - Der Zug fährt ab. From Russia with Love (1963) |
The train is ready to go! | | Der Zug fährt ab! The Visit (1964) |
She's not signing and the train's leaving in five minutes. | | - Entschuldigen Sie... - Unterschreiben oder der Zug fährt ab. The Great Race (1965) |
Hurry! It's leaving! | | Beeil dich, er fährt ab! The Hawks and the Sparrows (1966) |
Listen, my train's about to leave. | | Liebling, mein Zug fährt ab. Les femmes (1969) |
The Mistral Transeurope Express will depart immediately. | | Von Gleis A fährt ab der Trans-Europ-Express Le Mistral. Les femmes (1969) |
This trairs leaving. | | Der Zug fährt ab. Kelly's Heroes (1970) |
All aboard! | | Einsteigen! Der Zug fährt ab! Red Sun (1971) |
The train's leaving. | | Der Zug fährt ab. The Emigrants (1971) |
Attention. Attention. Elevator descending. | | Achtung, Achtung, Aufzug fährt abwärts. Dark Star (1974) |
The train starts off for Tikhoretskaya. | | ~ Der Zug nach Tichoretzk fährt ab ~ Ironiya sudby, ili S legkim parom! (1975) |
The train starts off for Tikhoretskaya, | | ~ Der Zug nach Tichoretzk fährt ab ~ Ironiya sudby, ili S legkim parom! (1975) |
The Hikari 20 is coming up on the track. | | Auf dieser Spur fährt aber der Hikari 20. Shinkansen daibakuha (1975) |
That boat in the evening... | | Der Dampfer fährt abends... Unfinished Piece for the Player Piano (1977) |
I'm going to miss my train! | | Mein Zug fährt ab! The Maids of Wilko (1979) |
It's leaving. | | Der Zug fährt ab! Love on the Run (1979) |
You sure? | | - Er fährt ab. - Ganz sicher? Much 'I Do' About Nothing (2008) |
Train's leaving. | | Der Zug fährt ab. Cats! Cats! Cats! (2011) |
Looks like a weirdo, but he drives a BMW. | | Sieht aus wie ein Spinner, fährt aber BMW. Yeh Jawaani Hai Deewani (2013) |
Party bus is leaving. | | Der Partybus fährt ab. Bunny, Skull, Bunny, Skull (2016) |
- Everybody, this bus is taking off! | | Leute, der Bus fährt ab. Coal Miner's Daughter (1980) |
There's a security patrol car going around once in a while. | | Ein Sicherheitsteam fährt ab und an eine Runde. Water, Water Everywhere (1983) |
CUSTOMER'S BACK. | | - Kunde fährt ab. - Der Wagen fährt weg. The Little Drummer Girl (1984) |
Yeah? Sonny. Yes, there's a Michael Knight here. | | Ein beladener Lieferwagen fährt ab. Dead of Knight (1984) |
Platform number 3, departure of the 813 for Cannes, Marseille, Lyon, Paris. | | Auf Gleis 3 fährt ab der Zug 813 nach Cannes über Marseille, Lyon und Paris. Happy Easter (1984) |
Announcing the departure of the Lackawanna Railroad, Hudson Valley Express, Poughkeepsie AIbany, Utica, and Buffalo. | | Es fährt ab der Hudson Valley Express über Poughkeepsie, Albany und Utica nach Buffalo. Once Upon a Time in America (1984) |