Probably dumped farther up river. | | Wahrscheinlich weiter flussaufwärts entsorgt. The Last Fight (2014) |
- Found bang bang's car about a mile upriver from where the body was found. | | - Hab Bang Bangs Auto gefunden, ungefähr eine Meile flussaufwärts von dort, wo die Leiche gefunden wurde. The Last Fight (2014) |
Somebody tossed the body into the river from way upstream. | | Jemand hat die Leiche Flussaufwärts ins Wasser geworfen. The Woman in the Whirlpool (2015) |
Go up the river to Louis Leakey Dam. | | Dann geht ihr flussaufwärts zum Louis-Leck-Damm. Curious George 3: Back to the Jungle (2015) |
They moved upriver from Lundene to Readingum. | | Sie sind flussaufwärts von Lundene nach Readingum gezogen. Episode #1.2 (2015) |
He said further up the river he thinks there will be people who can help us. | | Er sagt, flussaufwärts könnten uns Menschen weiterhelfen. The Lost City of Z (2016) |
Later that day we found out we blocked the water all right. We sent it upstream. | | Später am Tag erfuhren wir, wir hatten das Wasser zwar gestoppt, es aber flussaufwärts gestaut. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016) |
We're currently tracking the creature responsible as it moves up the Nomi River. | | Gerade schwimmt es den Tamagawa flussaufwärts. Shin Godzilla (2016) |
Now if Washington suspected sabotage, or that the British were sending reinforcements to follow him upriver, this will truly tell of it. | | Wenn Washington mit Sabotage gerechnet hat... oder damit, dass die Briten ihnen flussaufwärts folgen würden... gibt dies sicher Aufschluss darüber. Delaware (2016) |
Eventually there will be an iron chain. Which can be raised between them to prevent the passage of any boat upriver. | | Bald werden wir eine Eisenkette haben, die zwischen ihnen angehoben werden kann, um die Durchfahrt der Boote flussaufwärts zu verhindern. Promised (2016) |
We try and sail straight past the fort up river. | | Wir versuchen, direkt an den Forts vorbeizusegeln, flussaufwärts. The Profit and the Loss (2016) |
Look, upriver! | | Sieh, flussaufwärts. The Last Ship (2016) |
- The Vulture, eh? - That's the name of the ship. I saw him step on board at the west docks. | | André verlässt also das Nest und flüchtet flussaufwärts. Blade on the Feather (2016) |
The court will consider that Major André travelled upriver under a flag of truce. | | Major André reiste flussaufwärts unter weier Flagge. Trial and Execution (2016) |
Hit a branding barge upriver. | | Hat flussaufwärts 'ne Barke überfallen. King Arthur: Legend of the Sword (2017) |
What would happen to a man who hits the king's barge upriver? | | Was passiert einem Mann, der flussaufwärts die Königs-Barke überfällt? King Arthur: Legend of the Sword (2017) |
A guy came in from up the river this morning... with a line from your husband. | | Ein Kerl von flussaufwärts kam heute Morgen mit einer Nachricht von deinem Mann. Another Thin Man (1939) |
and after a desperate chase up the river and the police launched Lestrade finally apprehended the missing soft of Wapping. | | ...und nach einer Verfolgungsjagd mit Polizeibarkasse flussaufwärts konnte Lestrade die Übeltäter schließlich nahe Wapping festnehmen. Pursuit to Algiers (1945) |
Who cares if my boat goes upstream? | | Wen kümmert's, wenn mein Boot flussaufwärts fährt? Show Boat (1951) |
Captain Mello will take you upriver in the morning. | | Kapitän Mello bringt Sie morgen flussaufwärts. Bend of the River (1952) |
We need these things upriver. | | Wir brauchen das flussaufwärts. Bend of the River (1952) |
This is the last load going upriver. | | Das ist die letzte Ladung, die flussaufwärts geht. Bend of the River (1952) |
From there, we'll take a boat up river. | | Morgen früh fahren wir nach Manaus und von dort per Boot flussaufwärts. Creature from the Black Lagoon (1954) |
Well, I guess not many ships want to go up river as far as we're going. | | Wenige Kapitäne fahren gern so weit flussaufwärts. Creature from the Black Lagoon (1954) |
The commissioner and I are going upcountry. | | Der Commissioner und ich fahren flussaufwärts. The Naked Jungle (1954) |
We're going upriver. | | Wir fahren flussaufwärts. The Naked Jungle (1954) |
You look across the river. I'll look upstream. | | Du siehst über dem Fluss nach, ich flussaufwärts. Viva Zapata! (1952) |
Upriver. | | Wir kommen von flussaufwärts. The Night of the Hunter (1955) |
Up the river to the highlands or, if they could afford it, to the seashore. | | Flussaufwärts in die kühleren Berge... oder, wenn sie es sich leisten konnten, an die See. The Seven Year Itch (1955) |
Upstream or down? | | Flussaufwärts oder -abwärts? The Endangered (1988) |
He's gone up river. | | Er ist flussaufwärts gegangen. Madagascar: Escape 2 Africa (2008) |
Have you secured the upriver ports? | | Habt Ihr die Häfen flussaufwärts gesichert? Caesarion (2005) |
Upstream. | | Flussaufwärts. The River Fuefuki (1960) |
Upstream. | | - Flussaufwärts! The River Fuefuki (1960) |
The lord was fleeing away upstream | | Flussaufwärts war der Fürst auf der Flucht. The River Fuefuki (1960) |
The high voltage discharge unit, once deployed... will stop liquid human infiltration upstream at these checkpoints. | | Die Gruppe für die Stromanlage darf kein Aufsehen erzeugen. Ihre Vorrichtung soll verhindern, dass der Flüssigmensch flussaufwärts gelangt. The H-Man (1958) |
We'll try and find a crossing upstream. | | Flussaufwärts ist sicher eine Brücke. The Inn of the Sixth Happiness (1958) |
- Maurice? - Yes, chief. I want you to check out the inhabitants of a little castle near Hartog. | | Bei dieser Gelegenheit suchen Sie dort bitte ein Bootshaus und schauen Sie auch nach einem verlassenen Haus, ein paar Meilen flussaufwärts. The Awful Dr. Orlof (1962) |
Daddy, Daddy, sonething coming upriver. | | Daddy, da kommt was flussaufwärts. How the West Was Won (1962) |
Well, you're headed upriver and I'm headed down. | | Na ja, Sie reisen flussaufwärts, und ich flussabwärts. How the West Was Won (1962) |
I'n heading upstrean and you're headed downstrean. | | Ich fahre flussaufwärts, und Sie flussabwärts. How the West Was Won (1962) |
Soneone's coming upriver. | | Da kommt jemand flussaufwärts. How the West Was Won (1962) |
Yeah, but where? | | Ja, aber wo? Flussaufwärts? The Return of Clarence (1966) |
Daktari, the rains have started upriver there. | | Daktari, der Regen hat flussaufwärts eingesetzt. Countdown for Paula (1967) |
Up the arroyo, about two miles... you'll find three cases of rifles... and one case of ammunition hidden in the bush behind them. | | Etwa 3 Kilometer flussaufwärts werdet ihr 3 Kisten Gewehre und eine Kiste mit Munition im Busch finden. The Wild Bunch (1969) |
- They went upstream or downstream? | | - Flussaufwärts oder flussabwärts? Rio Lobo (1970) |
You two go downstream and I'll go upstream. | | Ihr Zwei geht flussabwärts, und ich gehe flussaufwärts. Rio Lobo (1970) |
We got to stop them from lookin' upriver. | | Sie dürfen nicht flussaufwärts suchen. Deliverance (1972) |
You tell me how a canoe can drift upriver. | | Erklär mir, wie ein Kanu flussaufwärts kommt. Deliverance (1972) |
There's a real horror show coming upriver behind us. | | Wir werden flussaufwärts von einer wahren Horrorshow verfolgt. - Riesenameisen, so groß wie Sie. Empire of the Ants (1977) |