27 ผลลัพธ์ สำหรับ -gerasselt-
หรือค้นหา: -gerasselt-, *gerasselt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *gerasselt*

DING DE-EN Dictionary
gerasselt; gescheppertrattled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So we had a little tiff. Fine. Wir sind aneinandergerasselt. Our Wills and Fates Do So Contrary Run (2015)
She didn't pass her driving test. Sie ist durch die Fahrprüfung gerasselt. London Has Fallen (2016)
And yet, somehow, I flunked the entrance exam. Und trotzdem bin ich irgendwie durch den Eignungstest gerasselt. Das wirkt nicht richtig. The Source of Magic (2016)
I got busted. Bin voll durchgerasselt. Marion, 13 ans pour toujours (2016)
When he first came in, he kept rattling off strange numbers. Als er herkam, hat er immer seltsame Zahlen heruntergerasselt. Doc Flew Over the Cuckoo's Nest (2016)
Lots of money was lost. Sie sind ja auch mit Ihrem Geld zweimal ganz schön reingerasselt. 0 Uhr 15, Zimmer 9 (1950)
I almost thought... Da hat doch was gerasselt. Hlavne nenápadne (1983)
I rattled his chain real good. Ich habe ordentlich mit den Ketten gerasselt. Junk Yard Dog (1985)
Oh, Rupert, what are you into now? Oh, Rupert, wo sind Sie da reingerasselt? The Pharoah's Engineer (1986)
Double goose-eggs. Du bist durchgerasselt. Aber wie! Trick or Treat (1986)
If it wasn't for your notes, I would've flunk out. Also, wenn ich damals nicht bei dir abgeschrieben hätte, dann wär' ich glatt durchgerasselt. Fulltime Killer (2001)
You flunked everything. Überall durchgerasselt bist du! Igby Goes Down (2002)
Ever since then, we've been rattling the sabers at each other, with neither one of us gaining very much ground. Immer wenn wir beide seit dem mit den Säbeln gerasselt haben, kam keiner von uns voran. Dream a Little Dream of Me (2002)
Not that it helped him pass his exams. Beim Abitur ist er trotzdem durchgerasselt. My Best Friend (2006)
And Breck did have a run-in with one of those guys. Und Breck ist auch mal mit einem aneinandergerasselt. More Than This (2006)
just rattled stuff off from Sleepless in Seattle. Ich hab nur Sachen aus "Schlaflos in Seattle" heruntergerasselt. Memento (2009)
At first, me and the little guys got off on the wrong foot... but turns out they're a pretty solid group of dudes. Zuerst sind die kleinen Jungs und ich aneinander gerasselt... aber jetzt stellen sie sich als ziemlich patent heraus. Gulliver's Travels (2010)
Complete failure. Voll durchgerasselt. The Silence (2010)
Your father could have rattled it off. Dein Vater hätte das jetzt sofort runtergerasselt. Upgrade (2010)
A few people got banged up avoiding Santa. Ein paar Leute sind zusammengerasselt, als sie dem Weihnachtsmann ausgewichen sind. O Little Town... (2010)
I haven't been moping around the house, rattling chains, taking bubble baths. Ich bin nicht sauer im Haus rumgehangen, habe mit Ketten gerasselt und Schaumbäder genommen. There Goes the Neighborhood: Part 1 (2011)
Your producers are frantic. - I got robbed. - Ich bin durchgerasselt. Play It Like Godard (2011)
- They're fools. Durchgerasselt. - Die spinnen. Justin and the Knights of Valour (2013)
I flunked Social Studies but, uh, Jews and Aryan Brotherhood isn't there something about hatred? Äh, ich bin in Sozialkunde durchgerasselt, aber Juden und die Arische Bruderschaft, ist da nicht mal irgendwas mit Hass gewesen? Inherent Vice (2014)
Do you know how I made it? Weißt du, warum ich durch die anderen Prüfungen gerasselt bin? Who Am I (2014)

DING DE-EN Dictionary
gerasselt; gescheppertrattled [Add to Longdo]

Time: 0.0536 seconds, cache age: 15.523 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/