Where will you get the money? | | Wo willst du das Geld hernehmen? A Blast (2014) |
Where would I get 100? | | Wo soll ich 100 hernehmen? Brotherhood of Blades (2014) |
You think money grows on trees? | | Und wo soll ich das Geld hernehmen? Etre ou ne pas être... père! (2015) |
- Where are you gonna find another intern? | | Wo willst du einen anderen Praktikanten hernehmen? He Never Died (2015) |
Where are we gonna get that? | | Wo sollen wir das hernehmen? Stealing Cars (2015) |
I don't have milk. | | Wo bitte soll ich jetzt Milch hernehmen? Monster Hunt (2015) |
I don't give a shit where you get the people from. | | Es ist mir sowas von scheißegal, wo Sie die Leute hernehmen. Cien años de perdón (2016) |
- Where can I find milk? | | - Wo soll ich sie denn hernehmen? The Visitors: Bastille Day (2016) |
How do you expect me to pay you? | | Wo soll ich das hernehmen? A Dark Crate (2016) |
And where was Jake gonna get that kind of money, huh? | | Wo wollte Jake so viel Geld hernehmen? Jeepers Creepers (2016) |
Where did you get empty Dove Bar wrappers? | | Wo wolltest du denn die leeren Verpackungen hernehmen? The Military Miniaturization (2016) |
So where can I find one? | | Wo soll ich ein Pferd hernehmen? Uncertain Glory (2017) |
I do not ken where you get your brass goolies from, but maybe I'll be able to give you what you want. | | Ich weiß zwar nicht, wo Sie Ihren ganzen Mut hernehmen, aber ich kann vielleicht helfen, Sie ans Ziel zu führen. Isolated Above, Connected Below (2017) |
I don't know. Where are we gonna find a lemon? | | Wo sollen wir die Zitrone hernehmen? Riot FOMO (2017) |
Where would I find those? | | Wo soll ich die hernehmen? Le médecin de l'Émir (2001) |
I don't know where I'm gonna get 20 drivers to wheel them. | | Ich weiß nicht, wo ich 20 Fahrer dafür hernehmen soll. They Drive by Night (1940) |
Where are you going to get the money for a honeymoon? | | Wo willst du das Geld für eine Hochzeitsreise hernehmen? You and Me (1938) |
I don't know where to get the money. | | Wo soll ich es hernehmen? Midnight in Paris (1942) |
And you can get somebody else to take your insults. | | Und Sie können jemanden anderes hernehmen für Ihre Beleidigungen. House by the River (1950) |
What're you gonna use for money? I don't know. | | Wo willst du das Geld hernehmen? Pittsburgh (1942) |
- Where will they get one? | | - Wo sollen sie die hernehmen? 3 Idiots (2009) |
And the interesting thing... | | Das Interessante ist, dass, wenn Sie eine Feder hernehmen... The Grudge 2 (2006) |
Where would they find 200 pounds of dynamite? | | Wo sollten die 100 Kilo Dynamit hernehmen? Exodus (1960) |
Where are you gonna get a father? | | Wo wollen Sie einen Vater hernehmen? The Sheriff of Fractured Jaw (1958) |
I don't know where to get the money. | | Wo soll ich es hernehmen? Back to the Wall (1958) |
I said "took". | | Ich sagte "hernehmen". Croesus (1960) |
Where would he get the money? | | Wo soll er das Geld hernehmen? Irma la Douce (1963) |
Where would I get 60 pounds? | | Wo soll ich die hernehmen? My Fair Lady (1964) |
5, 000 Marks. | | 5000 Mark! Wo soll ich die denn hernehmen? Hogan's Hofbrau (1965) |
What do I care where you have to get the troops? | | Egal, wo Sie die Truppen hernehmen. The Battle of Stalag 13 (1966) |
What do you want me to do? | | Wo soll ich's hernehmen? Gamblers (2005) |
Where will you find that? | | Wo willst du das hernehmen? Les patates (1969) |
Do you have someone to send out with the food? | | - Wo soll ich den hernehmen? Hunting Scenes from Bavaria (1969) |
How do we raise 30 rubles? | | Wo sollen wir 30 Rubel hernehmen? The Twelve Chairs (1970) |
How can I get it now? | | Wo soll ich es denn jetzt hernehmen? White Sun of the Desert (1970) |
But ninety-nine doesn't exist. | | Wo soll ich denn die 99 hernehmen? Companeros (1970) |
And where am I going to get all these things? | | Und wo soll ich das hernehmen? That's No Lady, That's My Spy (1971) |
Where the hell does he expect me to find a 100.000 dollars? | | Wo soll ich $ 100.000 hernehmen? Dirty Harry (1971) |
Where do you want, I found them at this time | | Wo soll ich um diese Zeit das Geld hernehmen? L'aventure, c'est l'aventure (1972) |
Where will I find twelve pence, in the name of Holy Mary? | | Wo soll ich zwölf Denar hernehmen? Im Namen der heiligen Jungfrau! The Canterbury Tales (1972) |
Where are you gonna find that money? | | Wo wirst du das Geld hernehmen? Buck and the Preacher (1972) |
Told you she wouldn't do it, right? | | Verflixt, ich weiß nicht, wo ich's hernehmen soll. Super Fly (1972) |
Where am I going to get that? | | Wo soll ich die hernehmen? Death Notice (1975) |
But where was he going to get it? | | Aber wo sollte er das hernehmen? Dog Day Afternoon (1975) |
- Where would you get it? | | - Wo würden Sie die hernehmen? The Killer Elite (1975) |
But there's not a chance to get it from those cheap bastards. | | Wo soll ich den denn bei diesem verfluchten Chef hernehmen? They Fought for Their Country (1975) |
Think of my poor, starving children! | | Wo soll ich das hernehmen? Flatfoot in Hong Kong (1975) |
Now where am I gonna get fifty dollars? | | Wo soll ich $50 hernehmen? The Estrangement (1975) |
Where would I fish that out? We barely ever spoke. | | Aber wo soll ich ihn hernehmen? Body of My Enemy (1976) |
Watch it. | | Wo sollen wir die vielen Eier hernehmen? Robin and Marian (1976) |