26 ผลลัพธ์ สำหรับ -herumdrehen-
หรือค้นหา: -herumdrehen-, *herumdrehen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *herumdrehen*

DING DE-EN Dictionary
herumdrehen; herumschwenken | herumdrehendto slew; to slue | sluing [Add to Longdo]
herumdrehento reverse [Add to Longdo]
Grab { n }; Gruft { f } | Gräber { pl } | sich im Grabe herumdrehen | mit einem Fuß im Grabe stehen | sein eigenes Grab schaufelngrave | graves | to turn over in one's grave | to have one's foot in the grave | to dig one's own grave [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We got to turn the corner, start ramping up for 2016. Wir müssen den Karren herumdrehen, uns für 2016 vorbereiten. Chapter 27 (2015)
Headaches that feel like knives twisting in her skull. Kopfschmerzen, als würden sich Messer in ihrem Kopf herumdrehen? Wonderful Surprises (2015)
Okay, so you grand plié into a swivel, real sexy, and then battement, and then soutenu, turn it up and then hold it, pop that leg out, one, two, dip the head, three, and you flip it like you mean it on four. Okay, dann ein Grand Plié in einen Schwenk, wirklich sexy und dann Battement und dann Soutenu, herumdrehen und dann halten, das Bein nach vorne, eins, zwei, den Kopf senken, drei, und dann flippen, als würden Sie es meinen bei vier. The Accommodations of Desire (2015)
Your ancestors must be turning in their graves right now, watching you running around here, doing a vampire's business. Deine Vorfahren müssen sich gerade im Grabe herumdrehen, während sie dich hier beobachten und sehen, wie du mit einem Vampir Geschäfte treibst. A Ghost Along the Mississippi (2016)
You're going to clean up and turn your life around. Sie werden sich zusammennehmen und Ihr Leben herumdrehen. The Lies Will Catch Up to You (2017)
Madame, I'm leaving the door open so that the visitor won't hear the rattle of the lock. Madame, ich lasse die Tür offen, damit Ihr Besucher nicht das Herumdrehen des Schlüssels hört. Mata Hari (1931)
We're gonna turn you around to a new heading. Wir müssen dich nun herumdrehen auf eine neue Richtung. Airport 1975 (1974)
Can you take that and flip it so that that's on the bottom? Können Sie das herumdrehen, damit dies unten ist? Unruhe (1996)
Your father must be turning over in his grave. Dein Vater würde sich im Grab herumdrehen. I Know What You Did Last Summer (1997)
Should my father turn in his grave? Soll sich mein Vater im Grabe herumdrehen? Black Cat, White Cat (1998)
OK, I'm thinking maybe, Selma, you could take a little circle around Boris on this next part. Selma, du könntest dich bei diesem Teil vielleicht um Boris herumdrehen. Dancer in the Dark (2000)
If I may, Doctor, this works so much better... when it's right-way up and plugged in. Lovely. There you go. Es funktioniert besser, wenn Sie das herumdrehen und hier einstecken! Treasure Planet (2002)
Keep it turning around. Immer weiter herumdrehen. Heroes' Mountain (2002)
Deep thrust, hooking around and securing the ocular nerve... and then removing it with such force... as to bring with it, by suction, a vital portion of the visual cortex. Tief reinstoßen, herumdrehen und den Sehnerv umfassen, um ihn dann mit solcher Kraft zu entfernen, dass durch die Saugwirkung ein Teil des Sehzentrums mitkommt. Gigli (2003)
It's all in these pamphlets Meg brought home from school. - Was denkst du? - Herumdrehen. Padre de Familia (2007)
That's right. 'Turn' as in turn around. Anything else? Richtig, "drehen" - wie man es zum Beispiel in "herumdrehen" findet. Achilles and the Tortoise (2008)
Made compass needles spin. Kompaßnadeln sich wild herumdrehen. Everybody Loves Hugo (2010)
Well, if anything could turn your boy's image around, this ought to do it. Wenn es was gibt, was sein Image herumdrehen kann, dann ist es das. Reckoning (2012)
Well, then let the record show that this is bull, because you have Chin Ho in the crosshairs, and you're gonna twist whatever I say to suit your agenda, so I don't even know why I'm wasting my time. Na, dann soll die Aufzeichnung zeigen, dass das hier Schwachsinn ist, denn Sie haben Chin Ho ins Visier genommen und Sie werden mir jedes Wort im Munde herumdrehen, damit es in Ihre Theorie passt. Deshalb weiß ich nicht, warum ich hier meine Zeit verschwende. Hana Lokomaika'i (2014)
Anyone who thinks that we can't turn this around, you just ask Daphne and Melissa. Jeder, der denkt, dass wir das nicht herumdrehen können, fragt einfach Daphne und Melissa. The Past (Forgotten-Swallowed) (2014)

DING DE-EN Dictionary
Grab { n }; Gruft { f } | Gräber { pl } | sich im Grabe herumdrehen | mit einem Fuß im Grabe stehen | sein eigenes Grab schaufelngrave | graves | to turn over in one's grave | to have one's foot in the grave | to dig one's own grave [Add to Longdo]
herumdrehen; herumschwenken | herumdrehendto slew; to slue | sluing [Add to Longdo]
herumdrehento reverse [Add to Longdo]

Time: 0.037 seconds, cache age: 49.947 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/