52 ผลลัพธ์ สำหรับ -hiernach-
หรือค้นหา: -hiernach-, *hiernach*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *hiernach*

DING DE-EN Dictionary
hiernachafter this [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know, I never expected to have a relationship with Charlotte after this. Ich hatte nie erwartet, hiernach eine Beziehung zu Charlotte zu haben. Impetus (2014)
Okay, well, according to this,  Gut, hiernach kaufte More in Heaven and Earth (2014)
I think after this, I'll be dead. Ich glaube, hiernach bin ich tot. The Focus Attenuation (2014)
According to this, she died five years ago from cancer. Hiernach starb sie vor fünf Jahren an Krebs. The Writing on the Wall (2014)
I hear you've been looking for this. Ich habe gehört, Sie suchen hiernach. The Things We Bury (2014)
I hear you've been looking for this. Ich habe gehört, Sie suchen hiernach. Ye Who Enter Here (2014)
I hear you've been looking for this. Ich habe gehört, Sie suchen hiernach. A Hen in the Wolf House (2014)
You will use those minutes, hours and days according to this. Du wirst die Minuten, Stunden und Tage hiernach nutzen. The Little Prince (2015)
According to this, she's close-by. Hiernach ist sie ganz in der Nähe. Perfekt. A Sin to Err (2015)
These are for what Alexandria can be after this. Die beschreiben, was Alexandria hiernach sein kann. Heads Up (2015)
Because one way or another, there's gonna be an after this. Denn so oder so wird es ein Hiernach geben. Heads Up (2015)
I don't know, but after this, you won't need to meet the other one. Ich weiß nicht, aber hiernach werden Sie den anderen nicht mehr treffen müssen. Fork in the Road (2015)
These are for what Alexandria can be after this because there's going to be an after this. Die beschreiben, was Alexandria hiernach sein kann. Denn es wird ein Hiernach geben. Start to Finish (2015)
I'll wager this is what Julian's looking for. Ich wette, dass Julian hiernach sucht. Mommie Dearest (2015)
Yeah, I plan to, after this. Ja, hab ich vor, gleich hiernach. Ghostbusters (2016)
You're never going home after this. Hiernach gehst du nicht mehr nach Hause. Deadpool (2016)
He said he went home after this, and he did, via the Midtown Tunnel, through a cash lane, even though he's got an E-ZPass. Er sagte, er ging hiernach nach Hause, und das tat er, durch den Midtown Tunnel, über eine Bargeldspur, obwohl er einen E-ZPass hat. The Call of the Wild (2016)
You know, after this, I'm gonna go home and take a nice, long, hot shower and have a big plate of spaghetti and meatballs with the wife and kids, maybe watch a movie. Wissen Sie, hiernach gehe ich nach Hause und gönne mir eine schöne heiße Dusche, esse zu Abend Spaghetti mit meiner Frau und meinen Kindern und sehe mir einen Film an. No Way Out (2016)
Because after this, one way or the other, all this goes away with Cat and Vincent. Denn hiernach wird so oder so all das hier mit Cat und Vincent verschwinden. No Way Out (2016)
That you'll go away after this? - Dass du hiernach verschwindest? It's a Wonderful Beast (2016)
But according to this, you were also experiencing intense grief and suffering. Aber ... hiernach erlebten Sie auch intensive Trauer und Leiden. The Well-Tempered Clavier (2016)
Um, after that,  Dann streite ich es ab, mit entwaffnender Einsicht. Hiernach muss ich darauf bestehen. No Penetration (2016)
After this, I'll never leave your side again. Und ich verspreche, hiernach werde ich nie wieder von deiner Seite weichen. The One True King (To Unite Them All) (2016)
And according to this, they didn't take very much from that one. Und hiernach haben sie dort nicht viel mitgenommen. Alma Matters (2016)
Are you looking for this? Suchst Du hiernach? Benediction (2016)
But after this, you're going on a diet, okay? Okay. Aber hiernach machst du eine Diät, okay? The Secret in the Service (2016)
According to this, all your vitals are fine, Wally. Hiernach sind deine Vitalwerte gut, Wally. Shade (2016)
Uh, according to this, it's... Below us on the main level. Hiernach liegt er unter uns auf der Hauptebene. Adventure Club (2017)
These blueprints show the exact layout of this entire building, and according to this, there should be a room right here. Die Grundrisse zeigen das gesamte Gebäude und hiernach sollte an der Stelle ein Raum sein. Adventure Club (2017)
Not according to this. - Hiernach nicht. Maximum Ride (2016)
I guess I'm obsessing about my injury and... if I'll be able to perform when I get get out of here. Ich sorge mich wohl zu sehr um meine Verletzung, und ob ich hiernach wieder tanzen kann. To the Bone (2017)
According to this, your current assignment is to secure port locations along the Northwest Passage for a company called Newhall Transocean. Hiernach ist Ihre derzeitige Aufgabe, Hafenplätze entlang der Nordwestpassage zu sichern, für ein Unternehmen namens Newhall Transocean. Rekt in Real Life (2017)
After I get through, I'll meet you at the restaurant at 4th Street. Wirtreffen uns hiernach im Restaurant an der 4. Straße. Scarface (1932)
Maybe you should get away after this one. vielleicht solltet ihr hiernach wegfahren. A Star Is Born (1954)
After this you can build her up again, outta solid marble. Hiernach kannst du alles wieder aufbauen, aus massivem Marmor. Vera Cruz (1954)
If you'll read this, you ain't got any leave. Hiernach haben Sie keinen Urlaub. Kiss Them for Me (1957)
Looking for these? Sucht ihr hiernach? Scry Hard (2005)
After this, they'll give us a medal. Hiernach werden sie uns eine Auszeichnung geben. Torrente 3: El protector (2005)
Whereas Harry Hinkle, hereinafter referred to as the plaintiff renounces all claims against the Cleveland Browns CBS and the Municipal Stadium, hereinafter referred to as the defendants. Hiermit verzichtet Harry Hinkle, hiernach der Kläger genannt auf alle Forderungen gegen die Cleveland Browns CBS und das Städtische Stadion, hiernach die Angeklagten genannt. The Fortune Cookie (1966)
According to this he's got a wife in Leningrad. Hiernach hat er in Leningrad eine Frau. A Dandy in Aspic (1968)
That the children shall be treated in every respect as your lawful children... and shall hereafter be known as Colleen Marie Beardsley... Dass die Kinder wie Ihre rechtmäßigen Kinder behandelt werden... und sollen hiernach Colleen Marie Beardsley... Yours, Mine and Ours (1968)
Looking for this? Suchen Sie hiernach? Once Upon a Time in the West (1968)
Then you can take five minutes. Hiernach machen Sie Pause. Battle of Britain (1969)
You'll feel a lot better after this. Hiernach wird's Ihnen besser gehen. Easy Rider (1969)
Grandpa's story of the charge up San Juan Hill was different when he told it after that. Grandpas Geschichte vom Angriff auf San Juan Hill klang anders, als er sie hiernach erzählte. The Fox (1976)
This? Hiernach? Hero (1999)
This. - Hiernach. There's Something About Leo (2004)
-About this? - Hiernach? Three Days of the Condor (1975)
- According to this logbook, you should have had a 12 hour stop over two days ago. Hiernach hätten Sie vor zwei Tagen eine längere Pause einlegen sollen. Road Games (1981)
I don't like to see civilians get hurt. - Is that a threat, Major? Aber hiernach gibt es die Firma nicht. Your Steele the One for Me (1982)

DING DE-EN Dictionary
hiernachafter this [Add to Longdo]

Time: 0.0406 seconds, cache age: 11.837 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/