This Jack Jordan's a piece of work. He's been in and out ofjail since he was 16. | | นี่เป็นส่วนนึงของ ผลงานแจ็คจอร์แดน เขาเข้าๆออกๆคุกตั้งแต่อายุ 16 21 Grams (2003) |
Jack Jordan's living in a cheap motel, lost out in the middle of nowhere. | | แจ็ค จอร์แดนอพักอยู่โรงแรมสั่วๆ ซ่อนตัวอยู่ตอนกลางของที่นี่ บันทึกโทรศัพท์ 21 Grams (2003) |
Here's a pretty recent photo of Jordan, it was taken the last time he was in jail. | | นี่คือรูปที่ใกล้เคียงปัจจุบันที่สุดของจอร์แดน ถ่ายตอนติดคุกครั้งสุดท้าย 21 Grams (2003) |
It's the testimony of Joan Jordan at the witch trial of Olive Barthram, Suffolk Assizes, of 1599. | | มันเป็นคำยืนยันของ โจน จอร์แดน ตอนมีการไต่สอนหาความผิด แม่มด ที่ โอลีฟ เบร์ธเรม ซัฟโฟล์ค แอสสิซส์ An American Haunting (2005) |
I think in order for Jordan to prove she's good at this job, | | ฉันคิดว่าจอร์แดนคงพิสูจน์ได้ว่า เธอทำงานนี้ได้ดีเหมือนกัน 52 Pickup (2008) |
Jordan, this is viper-- god's gift to women. | | จอร์แดน นี่ไวเปอร์.. ของขวัญจากพระเจ้าเพื่อผู้หญิง 52 Pickup (2008) |
Let's go. Jordan, have swat meet us at the site. | | ไปกันเลย จอร์แดน ให้ทีมสวาท ไปเจอกันที่นั่น 52 Pickup (2008) |
Ooh, it's jordan. Who? | | - ใครเหรอ ? There Might be Blood (2008) |
Oh, yeah, that's right. Jordan. | | - อ๋อ ใช่แล้ว จอร์แดน There Might be Blood (2008) |
No, it's--no, it's jordan, | | ไม่ครับ นี่จาก จอร์แดน There Might be Blood (2008) |
Hey, jordan. Uh, no, no. No, no, it's not too late. | | เฮ้ จอร์แดน อ่า ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ มันยังไม่สายไป There Might be Blood (2008) |
(operator) "Jordan, Jordan, calm down" (caller) "help us, it's everywhere" | | (โอเปอร์เรเตอร์) "จอร์แดน,จอร์แดน, ใจเย็นๆ" (เสียง) "ช่วยเราด้วย, มันอยู่ทุกๆ ที่" The Strangers (2008) |