Welcome to Agrabah, City of mystery, of enchantment, and the finest merchandise this side of the river Jordan, on sale today, come on down! | | ยินดีต้อนรับสู่อุคกราบาห์ นครแห่งความลี้ลับ แห่งความเคลิบเคลิ้ม และสินค้าค้าขายที่ดีที่สุดในแถบ แม่น้ำจอร์แดน เริ่มขายแล้ววันนี้ มาเลย! ดูนี่สิ! Aladdin (1992) |
Mrs. Jordan, you sound as if Ted and I are getting married. | | คุณนายจอร์แดนคะ คุณพูดอย่างกับว่า ฉันกับเท็ดกำลังจะแต่งงานกันเลย มันยังแทบจะไม่เป็นแบบนั้นเลยด้วยซ้ำ The Joy Luck Club (1993) |
Ah, little Harry and Jordan. Won't they be surprised? | | เอ่อ แฮร์รี่น้อย และ จอร์แดน พวกเขาจะไม่ประหลาดใจงั้นเหรอ? The Nightmare Before Christmas (1993) |
- Get a match. - We're not going to burn him, Jordan. | | ไปดูแข่ง / เราจะไม่ไปเผาเขา จอร์แดน City of Angels (1998) |
Jordan, I can't go camping now. | | จอร์แดน ฉันไปแคมป์ตอนนี้ไม่ได้ City of Angels (1998) |
Jordan asked me to go away with him and get married. | | จอร์แดนขอให้ฉันไปกับเขา... City of Angels (1998) |
Jordan? | | ช้าเหรอ? City of Angels (1998) |
Nary a Jordan is present now. | | เนรี่ จอร์แดน อยู่ตรงนี้ The Story of Us (1999) |
Hi. You've reached the home of Jordan, Jordan, Jordan and Jordan. | | หวัดดี คุณกำลังโทรมาที่บ้านของ จอร์แดน จอร์แดน จอร์แดน และจอร์แดน The Story of Us (1999) |
Mr. and Mrs. Cogen, Mr. Jordan. | | คุณ และคุณนาย โคเจน คุณ จอร์แดน The Story of Us (1999) |
Nice to have you tonight. Is Mrs. Jordan not joining us this evening? | | ยินดีต้อนรับครับ คุณนายจอร์แดน ไม่ได้มาด้วยเหรอครับ? The Story of Us (1999) |
-Mr. Jordan, your couch is here. | | - คุณจอร์แดน โซฟาที่สั่งมาแล้วครับ The Story of Us (1999) |