24 ผลลัพธ์ สำหรับ -kommen wir gleich zur sache.-
หรือค้นหา: -kommen wir gleich zur sache.-, *kommen wir gleich zur sache.*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *kommen wir gleich zur sache.*

DING DE-EN Dictionary
Kommen wir gleich zur Sache.Let's dispense with the preliminaries. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It is the nation's birthday, after all, so let's get down to brass tacks. Schließlich ist ja Nationalfeiertag. Kommen wir gleich zur Sache. eps2.6_succ3ss0r.p12 (2016)
Let's not beat around the bush. Kommen wir gleich zur Sache. La pérdida (2017)
Let's cut the crap. Kommen wir gleich zur Sache. Band or DJ? (2013)
All right. Let's get to it. When and where? Kommen wir gleich zur Sache. The Alamo (1960)
Let us jump all that and come straight to the facts. Nein, kommen wir gleich zur Sache. The Devil's Eye (1960)
- I'll come straight to the point. Er soll eintreten! Kommen wir gleich zur Sache. Asterix & Cleopatra (1968)
Let us get to the point. Kommen wir gleich zur Sache. Re-Animator (1985)
Oh, let's just cut to the chase. Kommen wir gleich zur Sache. A Bug's Life (1998)
I don't want a fuss or to put a bullet in your face but unless you give me what I want, there will be fucking murders. Kommen wir gleich zur Sache. Wenn du mir nicht gibst, was ich will, findet ein Mord statt. Snatch (2000)
You may recall 10 seconds ago,  Kommen wir gleich zur Sache. Wet Hot American Summer (2001)
Small talk over. I'm in a bit of a crunch, so let's cut right to the ooey-gooey centre. Schluss mit dem Smalltalk. Ich hab's eilig, also kommen wir gleich zur Sache. Blood Ties (2001)
- Actually, I just wanted to get to the point. - Kommen wir gleich zur Sache. Day 3: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2004)
Straight to the point. Kommen wir gleich zur Sache. Full Alert (2005)
If I may speak plainly, the board has expressed its serious displeasure with the current situation. Kommen wir gleich zur Sache. Der Vorstand brachte ernsthaft seinen Unmut über die gegenwärtigen Situation zum Ausdruck. You, the Living (2007)
Can we get straight to the point? Kommen wir gleich zur Sache. Lust, Caution (2007)
But, hey, if that's how you want it, we'll get right to it. Aber wenn sie es so wollen, kommen wir gleich zur Sache. I Don't (2007)
So let's get to the point. Also kommen wir gleich zur Sache. The Girl Who Kicked the Hornet's Nest (2009)
I want to get through it quickly, and get to the point. Kommen wir gleich zur Sache. Armadillo (2010)
Let's get this straight. Kommen wir gleich zur Sache. The Minister (2011)
Well, enough of this chit-chat, ifs time to get down to business. Genug geplaudert. Kommen wir gleich zur Sache. Nebraska (2013)
Let's get down to business. Kommen wir gleich zur Sache. Big Bad Wolves (2013)
She looks so familiar - Hey, hör auf zu filmen! - Hör auf. - Kommen wir gleich zur Sache. Police Story: Lockdown (2013)

DING DE-EN Dictionary
Kommen wir gleich zur Sache.Let's dispense with the preliminaries. [Add to Longdo]

Time: 0.0425 seconds, cache age: 29.505 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/