Cesare abducted Dorotea Malatesta, wife of Giovanni Battista Caracciolo to use as his private carnal slave. | | Cesare entführte Dorotea Malatesta, Ehefrau von Giovanni Battista Caracciolo, um sie als fleischliche Sklavin zu benutzen. 1505 (2014) |
Malatesta, Act IV, Scene 9. | | Malatesta, 4. Akt, 9. Szene. The Eye of the Monocle (1962) |
MALATESTA: Stephanie? | | (Malatesta) Stephanie? El Problema Grande de D.J. (1989) |
It's Mr. Malatesta. | | Ich bin Mr. Malatesta. El Problema Grande de D.J. (1989) |
Mr. Malatesta. | | Mr. Malatesta. El Problema Grande de D.J. (1989) |
Okay, Michelle, let's show Mr. Malatesta just how we practiced it. | | Los, Michelle. Zeig Mr. Malatesta, was wir geübt haben. El Problema Grande de D.J. (1989) |
What's up, Mr. Malatesta? | | Was gibt's, Mr. Malatesta? Pal Joey (1989) |
Mr. Malatesta. | | Mr. Malatesta. Working Mothers (1989) |
- Thank you, Mr. Malatesta. | | - Danke, Mr. Malatesta. Working Mothers (1989) |
Dagnab it, Malatesta, you got yourself a new account. | | Donnerwetter, Malatesta, Sie haben einen neuen Kunden. Working Mothers (1989) |
Mr. Malatesta, there's something you should know. | | Mr. Malatesta, wir müssen Ihnen etwas sagen. Working Mothers (1989) |
Mr. Malatesta, these are our kids, and this is Danny-- | | Mr. Malatesta, das sind die Kinder und das ist Danny. Working Mothers (1989) |
Thank you, Mr. Malatesta. | | Danke, Mr. Malatesta. The I.Q. Man (1990) |
Mr. Malatesta, can you help me out here, please? | | Mr. Malatesta, könnten Sie mir helfen, bitte? The I.Q. Man (1990) |
She married Pandolfo Malatesta of Rimini. | | Sie hat Pandolfo Malatesta von Rimini geheiratet. The Moor (2011) |
And to reach Venice unharmed, she will need an escort from my border with Rimini to my border with Ferrara. | | Dorotea Malatesta aus Rimini. In Abwesenheit vermählt mit Giambattista Caracciolo, 1497 (2014) |
I have no lack of women, Giustiniani, and therefore no need to steal some other man's bride. | | Das wisst Ihr nur zu gut! Ihr habt Dorotea Malatesta Caracciolo entführt! 1497 (2014) |
We will write Cesare a second letter informing him that the Venetians grow cold. | | Sollte Cesare Dorotea Malatesta haben, wäre Unüberlegtheit eine Gefahr für seine Herzogswürde und Euer Papstamt. 1497 (2014) |
By me consolidating the Papal States and its riches, the Church will be able to pay the cost. | | Der Doge verachtet Euch für die Entführung von Dorotea Malatesta. 1497 (2014) |
He elicits support from the duke of Rimini, and so I must first force Pandolfo Malatesta into inaction. | | Er bekommt Unterstützung von Herzog von Rimini. Daher muss ich erst Pandolfo Malatesta untätig machen. 1499 (2014) |
- Duke Pandolfo Malatesta of Rimini. | | - Herzog Pandolfo Malatesta von Rimini. 1499 (2014) |
Duke Pandolfo Malatesta has offered to back my restoration to the throne of Faenza with his Rimini forces. | | Herzog Pandolfo Malatesta hat angeboten, meine Rückkehr auf den Thron von Faenza mit seinen Truppen aus Rimini zu unterstützen. 1500 (2014) |
Malatesta cares nothing about me. | | - Malatesta schert sich nicht um mich. 1500 (2014) |
- So, you do have Dorotea Malatesta? | | Dann habt Ihr also Dorotea Malatesta? 1500 (2014) |
We come on behalf of our citizens, who implore you to rid our city of Pandolfo Malatesta. | | Wir kommen im Namen unserer Bürger, die Euch anflehen, unsere Stadt von Pandolfo Malatesta zu befreien. 1500 (2014) |
Two years ago, a people's rebellion failed to free us from the wickedness and greed of the Malatesta family. | | Vor zwei Jahren scheiterte ein Aufstand, uns zu befreien von der Sündhaftigkeit und der Gier der Familie Malatesta. 1500 (2014) |
Why tell Malatesta your plans? | | Warum verratet Ihr Malatesta Eure Pläne? 1500 (2014) |
And what of Malatesta? | | Und was ist mit "Malatesta"? 1501 (2014) |
While you were in Rome, the Lady Dorotea Malatesta disappeared. | | - Während Ihr in Rom wart, ist Dorotea Malatesta verschwunden. 1501 (2014) |
Malatesta is cunning. | | - Malatesta ist gerissen. 1501 (2014) |
Rimini is loyal, yet Malatesta has been deposed. | | Rimini ist treu, doch Malatesta wurde abgesetzt. Mein König... 1501 (2014) |
Execute two of Malatesta's offspring. | | Exekutiert zwei von Malatestas Söhnen. 1501 (2014) |
Troops loyal to Malatesta knew our route and set a deadly trap. - Decimating our escort. | | Malatestatreue Truppen stellten uns eine tödliche Falle, wir hatten große Verluste. 1501 (2014) |
Malatesta's warm greeting was a lie. | | Malatestas warmer Empfang war eine Lüge. 1501 (2014) |
Before arriving in Cervia, I was to be met with an ambush. The weapons supplied by Malatesta himself. | | Ich sollte in einen Hinterhalt geraten, die Waffen dafür hatte Malatesta geliefert. 1501 (2014) |
The citizens, though happy to be free of Malatesta, remain subdued, voices hushed, hands busy. | | Die Einwohner sind froh ohne Malatesta, aber kleinlaut, sie tuscheln und gestikulieren. 1501 (2014) |
Send duplicates of Malatesta's treasonous letters to King Federigo in Naples, as well as to Venice, Genoa, Mantua, Modena, and Florence. | | Sendet Abschriften von Malatestas verräterischen Briefen an König Federigo in Neapel und auch an Venedig, Genua, Mantua, Modena und Florenz. 1501 (2014) |
Thank you, Your Highness. Your Grace, Pandolfo Malatesta has been captured, along with three of his sons. | | Euer Gnaden, Pandolfo Malatesta wurde mit dreien seiner Söhne festgenommen. 1501 (2014) |
Malatesta loves him most. | | Malatesta liebt ihn am meisten. 1501 (2014) |
- Highness. Jean de Foix has found Dorotea Malatesta. | | Hoheit, Jean de Foix hat Dorotea Malatesta gefunden. 1501 (2014) |
Did you not slaughter most of the Malatesta? | | Habt Ihr nicht die meisten Malatesta abgeschlachtet? 1502 (2014) |
Pandolfo Malatesta cruelly oppressed his people. And betrayed his word to me after I offered benign exile. | | Pandolfo Malatesta hat sein Volk grausam unterdrückt und brach sein Wort, nachdem ich ihm ein mildes Exil anbot. 1502 (2014) |
Venice has supplied a regiment to Giovanni Maria Malatesta, so that he may assume his father's place in Rimini. | | Dein Reich ist bedroht. Venedig hat Giovanni Maria Malatesta ein Regiment übergeben, damit er seines Vaters Platz in Rimini übernehmen kann. 1503, Part Two (2014) |
My wife is Dorotea Malatesta. | | Meine Frau ist Dorotea Malatesta. 1504 (2014) |