I'm glad we saved a piece of this marsh. I know it's small, but at least it's something. | | มันอาจไม่มาก แต่อย่างน้อยก็มีความหมาย I Heart Huckabees (2004) |
- We have to save the marsh. | | - ผมมาสายรึเปล่า I Heart Huckabees (2004) |
Someone tell me about the woods and the marsh. | | แมรี่เจน เธอเล่าแล้วกัน นี่เป็นเรื่องของเธอ I Heart Huckabees (2004) |
My great grandfather owned the woods and the marsh. | | เป็นเจ้าของป่าและที่ดินผืนนั้น I Heart Huckabees (2004) |
And houses on this beautiful marsh. | | - เราเลยต่อสู้ - เราเลยต่อสู้ I Heart Huckabees (2004) |
Here's the marsh and woods we're going to save. | | ภาพนี้แสดงถึงความสุข สันติ I Heart Huckabees (2004) |
Then, Mary Jane, you introduce the marsh video, background story, animals, plants and stuff. | | ข้อมูลพื้นฐานเรื่องสัตว์, พืชและอื่นๆ แอนเจล่าคุณขึ้นพูด I Heart Huckabees (2004) |
"An open meadow, an open marsh in a cloudless sky. | | - ท้องฟ้าที่ไร้ปุยเมฆ - น่าเบื่อ I Heart Huckabees (2004) |
Do you even care about the marsh and the woods? Yes, I care about the marsh and the woods. Albert was not gonna save 'em his way. | | ห่วง ผมห่วงท้องทุ่ง และผืนป่า อัลเบิร์ตปกป้องมันไม่ได้ I Heart Huckabees (2004) |
You go through the front door with a tie, and you own the marsh and the woods. | | เราต้องเข้าประตูหน้าด้วยสูทผูกไท เราต้องเป็นเจ้าของมัน นั่นแหละที่จะปกป้องมันได้ I Heart Huckabees (2004) |
So will the marsh. It is a losing game... | | เป็นเกมที่มีแต่แพ้ ซึ่งมนุษย์เล่นมานานกว่าศตวรรษแล้ว I Heart Huckabees (2004) |
We saved the marsh. | | - ด้วยการยกป่าให้พวกนั้น I Heart Huckabees (2004) |