39 ผลลัพธ์ สำหรับ -mit voller wucht-
หรือค้นหา: -mit voller wucht-, *mit voller wucht*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *mit voller wucht*

DING DE-EN Dictionary
mit voller Wuchtwith a slam [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fucked up his life a little bit. Ihm ein bisschen das Leben erschwert. - Er schlug sofort, mit voller Wucht. Sleeping with Other People (2015)
Well, that was smooth. What were you guys so afraid of? Mit voller Wucht knallt Katarina die Bälle unters Bett. FC Venus (2005)
When it comes, it comes fully and to the end. Wenn er kommt, dann mit voller Wucht und bis zum bitteren Ende. The Nightcomers (2015)
I hit her... full-strength. Ich schlug sie... mit voller Wucht. AKA You're a Winner! (2015)
And it just all hit me all at once, and I became hysterical. Da traf mich das Ganze mit voller Wucht, und ich wurde hysterisch. Amanda Knox (2016)
[ narrator ] In June, 1941, Nazi Germany began a massive invasion of Russia, in a dramatic escalation of the war. Im Juni 1941 marschierte Nazideutschland mit voller Wucht in Russland ein. Der Krieg eskalierte. The Mission Begins (2017)
Its been driven in with a lot of force. Es wurde mit voller Wucht hineingerammt. Sherlock Holmes and the Voice of Terror (1942)
I struck it full square. Ich habe sie getroffen, mit voller Wucht. Lancelot (2008)
Yeah, and broke the arrow. - Ja, mit voller Wucht. Clearance Sale at the Black Market (1968)
- ln the stomach with all your might. - Mit voller Wucht in die Magengrube. The Last House on the Left (1972)
Hang up on the rail, use all the speed of the track... Haltet euch an der Bande auf, und stürzt euch mit voller Wucht auf den Fahrer. Rollerball (1975)
Bob newhart is much funnier doing his phone bit. So richtig mit voller Wucht. Fight Back (1989)
Good thing for you he didn't throw the fastball. Gut für dich, dass er nicht mit voller Wucht geschlagen hat. Field of Dreams (1989)
As soon as he opens his mouth you punch him in the breadbasket with everything you got. Sobald er seinen Mund aufmacht... verpasst du ihm eine in die Fresse und zwar mit voller Wucht. The Wedding Repercussions (1993)
- I wanted to hit him at full speed. - Ich wollte ihn mit voller Wucht treffen. Ice Age (2002)
I'm going to ram this platter really hard into your ribs. Ich werde jetzt einfach diesen Teller mit voller Wucht, so hart ich kann, in deine Rippen hauen, ok? The One with the Cake (2003)
And, in the accident, Dad's truck was dented like it'd been slammed into by something big. Bei dem Unfall wurde Dads Wagen zerbeult, als hätte ihn hinten etwas Großes mit voller Wucht gerammt. Route 666 (2006)
Round, hard, swung forcefully from the right to the back of the head. Die muss rund und hart sein. Und mit voller Wucht gegen den Hinterkopf geschlagen worden sein. Hemligheten (2006)
Somebody pushed her hard up against the wall. Jemand muss sie mit voller Wucht gegen die Wand gestoßen haben. Tear Asunder (2007)
Must have hit the sign at some speed. Sind mit voller Wucht auf das Schild aufgeprallt. Hot Fuzz (2007)
This time, they're out in full force to get you! Dieses Jahr haben Sie es mit voller Wucht auf euch abgesehen. 881 (2007)
Because I'm gonna take this foot and I'm gonna whop you on that side of your face and there's not a goddamn thing you can do about it. Denn ich nehme jetzt diesen Fuß und werde ihn dir mit voller Wucht gegen diese Seite deines Kopfes treten. Und da kannst du absolut nichts gegen machen. Yes Man (2008)
Some surprises hit you over the head like a squash racket. Manchmal treffen einen Überraschungen mit voller Wucht! Bonfire of the Vanity (2008)
All of a sudden, you're hit with the question: Und plötzlich trifft einen die Frage mit voller Wucht: Une autruche en décapotable (2008)
Clay'll go at Zobelle full-bore. Clay wird mit voller Wucht auf Zobelle losgehen. Gilead (2009)
Hurricane Molly ... now moving at 125 miles per hour has severely hit the southern coast. And the authorities around the southern region have been alerted. Orkan Molly, ein Sturm der Kategorie 3, dessen Geschwindigkeit jetzt auf 200 Kilometer pro Stunde ansteigt, hat die Südküste mit voller Wucht erreicht und die Behörden im Süden des Landes wurden alarmiert. My Name Is Khan (2010)
So, the wind blows fiercely on him, but the traveler just pulls his coat tighter- Der Wind bläst mit voller Wucht auf ihn ein, ... doch der Wanderer hüllt sich nur noch mehr in seinen Mantel. The Summer Man (2010)
My brother pulled open the door and shoved me inside and held it closed, so you can see why I'm still a bit freaked by... Mein Bruder stieß mich damals mit voller Wucht in das Klohäuschen und hielt die Tür zu. Sie verstehen vielleicht, warum ich seit damals solche Angst davor habe. Children of the Corn: Genesis (2011)
Going in all guns blazing would have gotten her killed. Wenn wir mit voller Wucht rein wären, wäre sie nicht mehr am Leben. Alexandra (2011)
We will attack them with all our troops, not some sneak attack with a few men. Wir werden sie mit voller Wucht angreifen, kein Geheimangriff mit ein paar Männern. Darkness on Umbara (2011)
Give him some encouragement. Du fängst an. Und jetzt mit voller Wucht. Playing for Keeps (2012)
I Hit me hard to see what I'm made of, I'm made for you, I "Schlag mich mit voller Wucht, dann weißt du, dass ich für dich gemacht bin." Clip (2012)
I I Hit me hard... "Schlag mich mit voller Wucht..." Clip (2012)
with some convoluted rubbish about it afterwards. Yeah, but... His delivery schedule put him at or near all the murders. Und sein Daumenabdruck am Anhänger von Catherine Moloneys Kette, auf den mit voller Wucht gedrückt wurde. Episode #2.3 (2012)
A criminal child can hide behind denial, but once they are brought back to reality by adults, they can find it hard to back down and they sometimes feel trapped, so they see death as a way out. Ein straffälliges Kind kann alles abstreiten. Ist es festgenommen und von Erwachsenen in die Realität geholt, erfasst es die Verdrängung mit voller Wucht und fühlt sich in einer Sackgasse, aus der nur der Tod als Ausweg bleibt. No One Believes Me (2013)
Zoe's new beau just rear-ended our revered Reverend. - Es gibt Neuigkeiten, Bluebell! Zoes Freund ist mit voller Wucht in unseren Reverend reingefahren. How Do You Like Me Now? (2013)
He tapped his back bumper hard, and at an angle. Er ist ihm mit voller Wucht in den Heckstoßfänger gerast. Need for Speed (2014)

DING DE-EN Dictionary
mit voller Wuchtwith a slam [Add to Longdo]

Time: 0.0308 seconds, cache age: 27.646 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/