52 ผลลัพธ์ สำหรับ -offen reden-
หรือค้นหา: -offen reden-, *offen reden*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *offen reden*

DING DE-EN Dictionary
offen reden; sachlich reden (mit)to talk turkey (with) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll be honest with you, Laurent. Lass uns offen reden, Laurent. La dernière échappée (2014)
You may speak freely. Du kannst offen reden. Feast (2014)
What do you want me to be open about? Worüber soll ich offen reden? Live and Let Die (2014)
You may open your heart to me. Zu mir könnt Ihr offen reden. The Scholar's Pen (2014)
It's alright, Booms. You can talk to me. Schon gut, Boomer, Sie können offen reden. Into the Night (2014)
You are the only one I might speak freely to... the only one I can trust. Einzig zu dir kann ich offen reden. Nur dir kann ich trauen. Hashshashin (2014)
I'm so glad we're finally clearing the air, at last. Ich bin ja so froh, dass wir endlich offen reden können. Penguin's Umbrella (2014)
May I be frank? Darf ich offen reden? Wild Card (2015)
It's okay, you can talk freely in front of Shiva, it's cool. Nein, ist schon okay. Du kannst vor Shiva offen reden. Alles cool. Bleeding Heart (2015)
May I speak freely? Darf ich offen reden? Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
We can talk freely. - Wir können offen reden. Blood Must Have Blood: Part 2 (2015)
You know what I like about you and me, Danny, is that we can lay all our cards on the table. Bei uns beiden, Danny, gefällt mir vor allem, dass wir immer ganz offen reden können. Part 4 (2015)
Well, as long as we're sharing, I have a confession to make. Wenn wir schon so offen reden, muss ich auch etwas beichten. Infants of the Spring (2015)
Call the team together. If I could speak candidly, Your Majesty. Darf ich offen reden, Eure Majestät? In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015)
Let's talk frankly, General. Lassen Sie uns offen reden, General. Why Is This Night Different? (2015)
Sirs, may I speak candidly? Kann ich offen reden? The Lost City of Z (2016)
May I speak frankly, sir? Darf ich offen reden, Sir? Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
You may speak freely in front of him as he barely understands a word. Sie können vor ihm offen reden, er versteht nur wenig. The Abominable Bride (2016)
Since we're being open... can I share something unusual with you? Da wir gerade so offen reden... dürfte ich dir etwas Ungewöhnliches zeigen? Forking Paths (2016)
Talking frankly is something we have to be very careful about. - Something we always do outdoors. Wir müssen vorsichtig sein und dürfen nur draußen offen reden. Imperium (2016)
You can speak freely. Sie können ganz offen reden. One Life (2016)
We can speak freely. Wir können offen reden. The Enemy (2016)
And chicken soup prepared with what I can only imagine are royal chickens. Vergib mir, ich kann nicht offen reden Aye, There's the Rub (2016)
Permission to speak freely, sir? Dürfte ich offen reden, Sir? Sand Castle (2017)
So, how am I gonna come out and talk when I... "ER IST EIN FREUND." Wie kann ich offen reden, wenn ich... "GUTER PRIESTER, INTELLIGENT." The Burial (2017)
That's funny, Bob. I never heard you open up like that before. Ich habe dich noch nie so offen reden gehört. White Christmas (1954)
- I never lie, sir... - lassen Sie uns offen reden. The Return of Don Camillo (1953)
Aha! Can we talk here? Können wir hier offen reden? The Diplomatic Corpse (1957)
Let's talk straight. Lasst uns offen reden. The Blind Fortune Teller (2015)
Now I guess I can talk. Jetzt kann ich wohl offen reden. Touch of Evil (1958)
You mind if I have my say now? Kann ich mit Ihnen offen reden? The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
Listen, Rosaria. I'll be frank with you. Hör mal, Rosaria, wir sollten offen reden! Rocco and His Brothers (1960)
She turns up just like that and ruins everything! Ich beruhige mich nicht, ich muss offen reden! Sie hat die Feier verdorben! Rocco and His Brothers (1960)
The truth is, can I talk to you? Die Sache ist... kann ich offen reden? Matango (1963)
Listen ... when are you going to palace? Du kannst offen reden. Samson and the Slave Queen (1963)
You may speak frankly. Sie könne hier ganz offen reden... The Umbrellas of Cherbourg (1964)
Hogan, it has been necessary for me to try to impress Klink and Burkhalter or be sent back to the Russian front, and let me speak quite frankly, Hogan. Sonst muss ich zurück an die russische Front. Ich will offen reden, da wir allein sind. Everyone Has a Brother-in-Law (1967)
Now perhaps you could see the wisdom of being completely candid with us, Mr. Harkness. Jetzt sehen Sie vielleicht langsam ein, dass Sie mit uns offen reden sollten. The Martyr (1970)
That's right. Ich sagte ihm, wir könnten offen reden. Patton (1970)
It sounds like a good idea bringing' everything out in the open. Es klingt nach einer guten Idee, dass wir hier offen reden. High Plains Drifter (1973)
- Can I be honest? - Kann ich offen reden? Badlands (1973)
Are you alone? Können wir offen reden? Scenes from a Marriage (1973)
- May I speak frankly, Mrs Mulwray? - Darf ich offen reden, Mrs. Mulwray? Chinatown (1974)
Let's be frank... Can you rely on the orchestra? Herr Direktor, wir wollen offen reden. The Conductor (1980)
You can talk. Du kannst ganz offen reden. Pixote (1981)
- Permission to speak candidly, sir. - Darf ich offen reden, Sir? Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Come here. Wanna level with me? Komm her, wir sollten offen reden. Final Approach (1986)
But let's be clear about this, Humphrey. Aber lassen Sie uns ganz offen reden, Humphrey. The Smoke Screen (1986)
Can I speak frankly? No holds barred? Kann ich offen reden, freiweg? Parenthood (1989)
Sure we can talk straight? Können wir offen reden? Parenthood (1989)

DING DE-EN Dictionary
offen reden; sachlich reden (mit)to talk turkey (with) [Add to Longdo]

Time: 0.0424 seconds, cache age: 0.021 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/