Now, we'll have to wait for the lab results, of course but what's the betting he's oozing Tubocurarine? | | ตอนนี้ เราต้องรอผลจากห้องวิจัย แน่นอน... ...แต่เขาพนันอะไรเพื่อ ซี้ดยาเทอร์โบเคอร์เรนนะ? Basic Instinct (1992) |
Ooh, Jack, you made wounds ooze and flesh crawl. | | อู๊ย แจ๊ก เธอทำให้มีเลือดซึมออกมาจากบาดแผล ไหลออกมาจากเนื้อน่าขนลุกขนพอง The Nightmare Before Christmas (1993) |
The little ones were crawling into a strange glowing ooze from a broken canister nearby. | | คนน้อยได้คลานเข้าไปในโคลนตมเรืองแสงแปลก ... ... จากกระป๋องหักที่ใกล้เคียง Teenage Mutant Ninja Turtles (1990) |
burning, itching, oozing, weeping... | | คำเตือน! ผมข้างเคียงทำให้: ไหม้, คัน, มึน, เป็นแผล... Shrek 2 (2004) |
[ metallic slice and liquid oozing ] | | [ metallic slice and liquid oozing ] Chapter Eight 'Seven Minutes to Midnight' (2006) |
What tar pit did this crap ooze out of? | | นี่ไปตักขี้โคลนบ่อไหนมาหา? Resident Evil: Degeneration (2008) |
You got poison oozing out your pores. | | ร่างกายของเธอมียาพิษ ไหลเวียนทุกรูขุมขน I Don't Wanna Know (2008) |
- Like I don't have enough shit oozing out of my ears! | | - เหมือนกับฉันเจอเรื่องฉิบหายนี่ไม่พอ AK-51 (2008) |
Took a six-pack of FFP to stop the oozing. | | นี่กล้ามเนื้อหน้าท้อง.. Birthmarks (2008) |
Oozing's drying up. | | เลือดซึมค่อยๆแห้งแล้ว Dying Changes Everything (2008) |
Do you like succulent chicken oozing with bacon and ranch dressing? | | นายชอบไก่หวาน ๆ ที่มีน้ำมันเยิ้มๆ กับเบค่อนและน้ำสลัดรึป่าว? Chuck Versus the Third Dimension (2009) |
BETRAYAL OOZES OUT OF HIM AT EVERY PORE." | | ซิกมุนด์ ฟรอยด์ Soul Mates (2009) |