And then she said she wanted to be managed by Raye Cosbert. | | Sie entschied sich für Raye Cosbert. Amy (2015) |
Come in, Osbert, don't skulk in the shadows. | | Komm rein, Osbert, drück dich nicht im Schatten herum. Episode #1.1 (2015) |
Your father is informing King Aella, and King Osbert, he will be alongside their armies at Eoferwic. | | Dein Vater unterrichtet König Aella und König Osbert, dass er seine Heere in Eoferwic unterstützen wird. Episode #1.1 (2015) |
Osbert, we are blessed. | | Osbert, wir sind gesegnet. Episode #1.1 (2015) |
- That is a lie, Osbert. - No. | | - Das ist eine Lüge, Osbert. Episode #1.1 (2015) |
Osbert. | | Osbert? ! Episode #1.1 (2015) |
Osbert. | | Osbert. Episode #1.1 (2015) |
You wanted to see Osbert, My Lord. | | Ihr wolltet Osbert sehen, Mylord. Episode #1.1 (2015) |
Well, if he arrives at Heaven's gate as Uhtred, they may wonder what's happened to Osbert. | | Wenn er als Uhtred im Himmel ankommt, werden sie sich fragen, was mit Osbert geschehen ist. Episode #1.1 (2015) |
- King Aella and King Osbert, they, er, both lay claim to Eoferwic. | | König Aella und König Osbert, sie wollen beide Eoferwic. Episode #1.1 (2015) |
It seems like only yesterday I was baptising you as Osbert and then again as Uhtred. | | Mir ist, als hätte ich dich erst gestern auf den Namen Osbert getauft und dann noch mal auf Uhtred. Episode #1.4 (2015) |
In return I shall require the head of Osbert. | | Im Gegenzug verlange ich den Kopf von Osbert. Episode #2.3 (2017) |
One day, Osbert, I will kill that bastard and savour it. | | Eines Tages werde ich den Mistkerl töten und es genießen, Osbert. Episode #2.3 (2017) |
His name is Osbert. | | Sein Name ist Osbert. Episode #2.3 (2017) |
Osbert, he will not stop bailing. | | Osbert hört nicht auf zu schöpfen. Episode #2.3 (2017) |
A warrior slave, called himself Osbert. | | Der Krieger-Sklave nannte sich Osbert. Episode #2.3 (2017) |
So in place of the head of Osbert, you offer me a bride... by your own admission... you have misplaced. | | Anstelle von Osberts Kopf... bietet Ihr mir eine Braut an, nach Eurem Belieben, die Euch abhandengekommen ist. Episode #2.3 (2017) |
Call him Osbert. | | Nenn ihn Osbert. Episode #2.3 (2017) |
We will talk of a man you know as Osbert. | | Wir sprechen über einen Mann namens Osbert. Episode #2.3 (2017) |
He calls himself Osbert, but I heard another slave call him "Lord". | | Er nennt sich Osbert, aber ein Sklave nannte ihn Lord. Episode #2.3 (2017) |
In return, I shall require the head of Osbert. | | Im Gegenzug verlange ich den Kopf von Osbert. Episode #2.2 (2017) |
Osbert, Lord? | | - Osbert, Herr? Episode #2.2 (2017) |
My nephew's name is Osbert. | | - Mein Neffe heißt Osbert. Episode #2.2 (2017) |
The head of Osbert. | | Den Kopf von Osbert. Episode #2.2 (2017) |
Osbert. | | Osbert. Episode #2.2 (2017) |
Osberto. | | โอสแบร์โต้ Dirt Nap (2008) |
Osberto doesn't speak english, though, so how do you want to work it? | | โอสแบร์โต้พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ แล้วนายจะทำงานกับมันยังไง? Dirt Nap (2008) |
Osberto. Don't forget. | | โอสแบร์โต้ อย่าลืมล่ะ Dirt Nap (2008) |
Osberto. | | โอสแบร์โต้ Dirt Nap (2008) |
Osberto? | | โอสแบร์โต้? Dirt Nap (2008) |
Osberto. | | Osberto. Dirt Nap (2008) |
Osberto. | | Osberto. Dirt Nap (2008) |
Osberto. | | Osberto. Dirt Nap (2008) |
Osberto doesn't speak english, though, so how do you want to work it? | | Osberto spricht übrigens kein Englisch, also wie willst du das hinkriegen? Dirt Nap (2008) |
Osberto? | | Osberto? Dirt Nap (2008) |