Well, Let'S Play With The Old Pigskin Then. | | ไปเล่นเกมเก่าเก็บกันนะฮะ Blair Waldorf Must Pie! (2007) |
Or what, Pigskin? You're gonna run crying to Mr. Shue? | | อ้อหรอ เนื้อหมู แกจะวิ่งร้องไห้ไปหาครูชูวส์งั้นสิ Pot O' Gold (2011) |
All right, all right, look, I got, uh, pigskin, hoops. | | ก็ได้ ก็ด้าย มานี่มา ฉันมี อ่า, ลูกหนัง, ยัดห่วง Last Grimm Standing (2012) |
Sorry, who's "Pigskin"? | | โทษที แต่ใครคือ "น้องหนังหมู" Single Fright Female (2012) |
If Alison were alive to see Emily cuddling up to "Pigskin"... | | ถ้าอลิสันมีชีวิตอยู่ แล้วมาเห็นเอ็มมิลี่กุ๊กกิ๊กกับ "น้องหนังหมู" นะ... . Single Fright Female (2012) |
Yeah, I fell down in soccer and "Pigskin" kicked me. | | อ๋อ ฉันล้มตอนเล่นบอล น้องหนังหมูเลยเตะฉัน Single Fright Female (2012) |
Who's "Pigskin"? | | ใครกัน "น้องหนังหมู" ? Single Fright Female (2012) |
Why do you call her "Pigskin"? | | ทำไมถึงเรียกเขาว่าน้องหนังหมูล่ะ Single Fright Female (2012) |
Oh, don't tell me she ditched us for Pigskin. I need bodies here. | | โอ้, อย่าบอกนะว่าหล่อนทิ้งพวกเราเพื่อยัยหนังหมู, ฉันต้องการคนช่วยที่นี่ Single Fright Female (2012) |
And I wrote Pigskin a super steamy note. | | และเขียนจดหมายหวานเยิ้ม ให้น้องหนังหมู Single Fright Female (2012) |
Think again, Pigskin. I own you now! | | คิดใหม่นะ น้องหนังหมู\ ฉันเป็นนายเธอแล้ว Single Fright Female (2012) |
"Pigskin" is psychotic. | | น้องหนังหมูมันโรคจิต Single Fright Female (2012) |