In the meantime, make an appointment with a probation officer who will make a recommendation to me regarding your sentence. | | ลืมซะเถอะ แล้วช่วยพูดอะไรที่มันจิงใจกว่านี้ได้มั้ย มันไม่ใช่แค่เพราะความโกรธแค้นที่คุณมีต่อ DAESE Daily งั้นหรอกเหรอ มีใครมาทำอะไรคุณ Hero (1992) |
What we have to do is focus on the probation officer's report. | | ฉันต้องการให้คุณช่วย จริงจังนะ Hero (1992) |
Yes, that's quite an accomplishment for a student who's been on academic probation for the last half year. | | - น่าประทับใจมาก... ...สำหรับนร.ที่ติดทัณฑ์บนมาครึ่งปี Punchline (1988) |
I got, uh, probation and then counseling two days a week. | | ชั้นถูก ควบคุมความประพฤติ ไปหาหมออาทิตย์ละ 2 วัน Good Will Hunting (1997) |
We're putting you on what we call "Sudden death academic probation." | | เราจะจัดเธอให้อยู่ในกลุ่มที่เรียกว่า "ซัดเด็นเด็ธ"นะ Rushmore (1998) |
You are this close to being put on probation, gadget. | | คุณกำลังใกล้จะถูกทัฑณ์บนแล้ว แก็ดเจ็ท Inspector Gadget 2 (2003) |
Without question, Crewe's five-year federal probation for point-shaving has been severely violated tonight. | | ไม่ต้องสงสัย ครูว์ ได้ละเมิดทัณฑ์บนห้าปี... จากข้อหาล้มบอลแล้วในคืนนี้ The Longest Yard (2005) |
Well, what you see behind us here is a force of volunteers from the Department of Probation, the LAPD and the Sheriff's Department. | | ที่เห็นด้านหลังคืออาสาสมัคร จากหน่วยคุมความประพฤติแอลเอพีดี และสำนักงานนายอำเภอ Gridiron Gang (2006) |
Your probation officer called. | | เจ้านายคุณเรียกมา Alpha Dog (2006) |
- 'Cause we're already on probation. | | -เพราะตอนนี้เรายังถูกภาคทัณฑ์ไว้นะ American Pie Presents: The Naked Mile (2006) |
It is the finding of this panel that warden pope, you'll be docked two weeks, placed on three months probation. | | ข้อสรุปออกมาแล้วว่าพัสดีโป๊ป คุณถูกพักงาน 2 อาทิตย์ ถูกภาคทัณฑ์ 3 เดือน Otis (2006) |
I am inclined toward probation. | | ศาลจึงอยากให้ทำทัณฑ์บนเอาไว้ Pilot (2005) |