54 ผลลัพธ์ สำหรับ -schänden-
หรือค้นหา: -schänden-, *schänden*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *schänden*

DING DE-EN Dictionary
schänden; vergewaltigen | schändend; vergewaltigend | schändete; vergewaltigteto rape | raping | raped [Add to Longdo]
entweihen; schändento defile [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It is now time for me to defend Setauket from those who wish to defile her. Jetzt verteidige ich Setauket vor denen, die es schänden wollen. The Battle of Setauket (2014)
Violate me? Mich schänden? Paris (2015)
You want to defile it as well? Willst du ihn auch noch schänden? New Business (2015)
The wolves tell me you've been quite active robbing graves and violating corpses. Die Wölfe erzählten, dass du ziemlich beschäftigt bist, Gräber zu beklauen und Leichen zu schänden. They All Asked for You (2015)
The family hired us to prepare their loved one for eternal rest, not defile the dead. Wir sollen die Ärmste auf die ewige Ruhe vorbereiten, - nicht schänden. Souls on Ice (2015)
Perhaps he wanted to desecrate the corpse. Vielleicht wollte er die Leiche schänden. T-Bone and the Iceman (2015)
What, so you can gob-rape him too? Willst du dem auch die Fresse schänden? Du Monster. The Brothers Grimsby (2016)
You ruined my niece! Wollt Ihr meine Nichte schänden? La Dame Blanche (2016)
No more reaving, roving, raiding, or raping. Kein Plündern, Umherziehen, Überfallen oder Schänden mehr. Battle of the Bastards (2016)
He believes in the Khanate too much to disgrace it. Er glaubt zu sehr an das Khanat, als dass er es schänden würde. Hug (2016)
The child-molesting demon who incidentally wrote my favorite books is there waiting to kill us. Der kinderschändende Dämon, der meine Lieblingsbücher schrieb wartet dort auf uns. Remedial Battle Magic (2016)
It's been taken over by a kiddie-diddling mutant. Es wurde von einem kinderschändenden Mutanten übernommen. Remedial Battle Magic (2016)
I never heard anything about being defiled. Von Schänden war nie die Rede. Second Coming (2016)
Defiling the body of a fallen soldier and turning it into a booby trap is sadly par for the course Die Leiche eines Soldaten schänden und zur Sprengfalle machen, - ist leider typisch Valentine, oder? Hail and Farewell (2017)
Dothraki heathens who will burn your villages to the ground, rape and enslave your women, and butcher your children without a second thought. Dothrakische Heiden werden Eure Dörfer niederbrennen, Eure Frauen schänden und versklaven und Eure Kinder abschlachten, ohne zu zögern. Stormborn (2017)
I'm gonna torture you and kill you and defile your pathetic, little corpse. Ich werde Sie foltern und töten und ihren kleinen, armseligen Körper schänden. O, Farewell, Honest Soldier (2017)
Must you also shame and defile our women? Musst du auch noch unsere Frauen schänden und beflecken? The Ten Commandments (1956)
You can't defile a sanctuary. Sie würden eine heilige Stätte schänden. The Pride and the Passion (1957)
But you... you profaned our sacred rites. Aber Sie, Sie schänden unsere Sakramente. Viva Maria! (1965)
From Damascus, from Amman, from Cairo they send messengers to tell me the Jews will destroy our land... Aus Damaskus, Amman und Kairo kommen Gesandte, die mir erzählen, ihr wollt unser Land zerstören, - die Frauen schänden. Cast a Giant Shadow (1966)
They're not ravishing your women. Lhre Frauen schänden? Cast a Giant Shadow (1966)
Send away the advisors who incite you to violate the temples! Vertreibe die Berater, die dich bewegen, unsere Tempel zu schänden! Pharaoh (1966)
Wait a minute They imagined they violated me Sie haben sich vorgestellt, mich zu schänden. Sing a Song of Sex (1967)
Or some impious man may learn it and defile the holy places. Sonst könnte das irgendein Unwürdiger erfahren und die heiligen Orte schänden. Pirosmani (1969)
They're gonna rape it. Sie werden sie schänden. Deliverance (1972)
Look at it. It knows its life is at stake, otherwise it would rape and kill as it always has. Es weiß, dass sein Leben auf dem Spiel steht, sonst würde es wie üblich töten und schänden. Zardoz (1974)
Violating this flower of virtue, this former flower of virtue! Diese Blüte der Tugend zu schänden, diese einstige Blüte der Tugend! Mondo candido (1975)
- Judge say, you abuse justice. - Richter sagt, Sie schänden Gerechtigkeit. Rooster Cogburn (1975)
(gamblers exclaiming) Dig for your money, let's see it. Die Franzosen schänden Frauen und beleidigen euch? Il soldato di ventura (1976)
Then I'm gonna ravish you. Dann werde ich dich schänden. The Villain (1979)
They've come to rape Earth and kill us. Sie wollen die Erde schänden und uns töten. Part One (1984)
And so it was that Gedren ordered your family murdered... your body violated by her soldiers. Und so kam es, dass Gedren deine Familie ermorden ließ. Sie ließ deinen Körper von ihren Soldaten schänden. Red Sonja (1985)
You can murder my family. You can ravish my body. Sie können meine Familie morden und meinen Körper schänden. Teen Wolf (1985)
You can murder my family. You can ravish my body. Sie können meine Familie morden und meinen Körper schänden. Teen Wolf (1985)
So I just couldn't bring myself to tear apart the memory of your father. Ich brachte es einfach nicht fertig, das Andenken an deinen Vater zu schänden. A Mother and a Daughter (1987)
And now, let's just bone up a bit before our final exam assignments. Hey, Kelly, willst du heute Nacht den Friedhof schänden? Peggy Made a Little Lamb (1990)
How dare you wake me to come here you fools! Du, Kung, wie kannst du es wagen, meinen Namen zu schänden? Du bist ein Betrüger! Scharlatan! Once Upon a Time in China II (1992)
They use their words to befuddle the masses. Sie wollen angeblich das Volk einen. Doch schänden sie dazu die Grabstätten unserer Ahnen. The Bride with White Hair (1993)
You cheap ass, chrome dome child molesting, saprophyte motherfucker. Du betrügerischer, kahlwerdender, kinderschändender Bastard. The Crow (1994)
Shall these enjoy our lands? Lie with our wives? Ravish our daughters? Sollen sie sich unsrer Lämmer freuen, bei unsren Frauen liegen, schänden unsre Töchter? Richard III (1995)
To spite her face. Um ihr Gesicht zu schänden. Se7en (1995)
(WIND HOWLING) "To rob our graves." um unsere Gräber zu schänden." Lostland (1995)
It is somehow easier to believe, as Agent Bocks does, in aliens and UFOs than in the kind of cold-blooded, inhuman monster who could prey on the living to scavenge from the dead. Es ist irgendwie leichter, wie Agent Bocks an Außerirdische und UFOs zu glauben, ... ..als an das kaltblütige, unmenschliche Monster, ... ..das tötet, um Leichen zu schänden. Irresistible (1995)
It's almost as if it's not enough that they're dead, but he's also got to defile them. Ihr Tod ist ihm nicht genug, er muss sie auch noch schänden. Irresistible (1995)
Can you run a protein sequencer? I think so. Ich habe 1.000 Ideen, wie ich Ihre Überreste schänden kann. The Quickening (1996)
They don't desecrate the Vori's dead? - Sie schänden keine gefallenen Vori? Nemesis (1997)
Whose grave you're asking us to desecrate so you can protect them. Sie wollen sein Grab schänden, um sie zu beschützen. Kaddish (1997)
Maybe they came to desecrate the corpse as retribution for Tony Oliver's death. Vielleicht wollten sie die Leiche schänden, um Tony Olivers Tod zu rächen. Kaddish (1997)
Why do you violate our property? Wieso schänden Sie unser Eigentum? Hunters (1998)
We must remain vigilant, lest those that trespassed before come back to violate the sanctity of the Holy Touchstone. Wir müssen wachsam sein, ... ..damit die Frevelhaften nicht zurückkehren... ..und den heiligen Wetterstein schänden. Touchstone (1998)

DING DE-EN Dictionary
entweihen; schändento defile [Add to Longdo]
schänden; vergewaltigen | schändend; vergewaltigend | schändete; vergewaltigteto rape | raping | raped [Add to Longdo]

Time: 0.0258 seconds, cache age: 0.007 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/