60 Results for -schwindelig-
หรือค้นหา: -schwindelig-, *schwindelig*
Too few results, automatically try *schwindelig*

Longdo Approved DE-TH
schwindelig(adj) วิงเวียน, คลื่นไส้ เช่น Mir ist schwindelig. ฉันมีอาการวิงเวียน, See also: schwindlig

DING DE-EN Dictionary
schwindelig { adv }dizzily [Add to Longdo]
schwindelerregend; schwindlig; schwindelig { adj } | schwindelerregender; schwindliger | am schwindelerregendsten; am schwindligstendizzy | dizzier | dizziest [Add to Longdo]
schwindlig; schwindelig; schwindelnd { adj }giddy [Add to Longdo]
Mir ist schwindelig.My head swims. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm fucking dizzy! Scheiße, mir ist total schwindelig. Mommy (2014)
Feel dizzy'? Ist dir schwindelig? Mommy (2014)
It's nothing, I, um... I'm getting dizzy. Since when? - Es ist nichts, mir... mir wird schwindelig. Just Drive the Truck (2014)
Well, at least you can walk a mile without getting dizzy and needing to sit down. Zumindest kannst du eine Meile gehen, ohne das dir schwindelig wird und du dich hinzusetzen musst. In the Pines (2014)
I got a little dizzy and my tummy hurt a little. Mir war schwindelig und ich hatte Bauchweh. Coming Soon (2014)
I got dizzy, I fell, and hit my elbow on the table. Mir wurde schwindelig, ich fiel hin und schlug mit meinem Ellbogen auf dem Tisch auf. Smoke and Mirrors (2014)
Whoa, I'm getting the spins. - Mir wird schwindelig. Black Market (2014)
- Yes, I'm dizzy. - Ja, mir ist schwindelig. Flatline (2014)
I just got kind of dizzy. Mir war nur ein bisschen schwindelig. Weaponized (2014)
Suddenly, my head started spinning. Plötzlich wird mir ganz schwindelig. Flowers for Algernon (2014)
Why am I so dizzy? Warum ist mir so schwindelig? Oh, M.G. (2014)
But then I got, uh, dizzy and decided to sit down. Aber dann wurde mir schwindelig und ich entschied mich hinzusetzen. A Bigger Boat (2014)
I got a little lightheaded earlier. Mir wurde vorhin ein wenig schwindelig. Steaks on a Plane (2014)
Tommy, you are born a little lightheaded. Tommy, du bist schon schwindelig geboren worden. Steaks on a Plane (2014)
You know those confounded things make me dizzy. Du weißt, dass mich diese vermaledeiten Dinger schwindelig machen. The Septum Deviation (2014)
And I got dehydrated, so I got dizzy. Ich war dehydriert und mir wurde schwindelig. Episode #1.7 (2014)
You went to the hospital for being dizzy? Du warst im Krankenhaus, weil dir schwindelig war? Episode #1.7 (2014)
You know altitude makes me bloated. Du weisst, die Höhe macht mich schwindelig. A Magic Christmas (2014)
Vaughn chews it, but it makes Jake super dizzy. Vaughn mag es, aber es macht Jake schwindelig. The Road Trip (2014)
She's lightheaded and confused. Ihr ist schwindelig und sie ist verwirrt. Christmas Through Your Eyes (2014)
- You sure you're not dizzy? - Bist du sicher das dir nicht schwindelig ist? What I Did for Love (2014)
Do not sit down dizzy, right? A little, yes. Dir ist doch nicht etwa schwindelig, oder? Swung (2015)
- I just got a little dizzy, that's all. - Mir war nur leicht schwindelig. The Longest Ride (2015)
I'm feeling a little woozy. Mir ist etwas schwindelig. No Way Jose (2015)
So dizzy. Mir ist so schwindelig. No Way Jose (2015)
I feel dizzy. - Mir ist schwindelig. Sha po lang 2 (2015)
A bit dizzy. Bisschen schwindelig. Episode #1.6 (2015)
Oh, I feel faint. Mir wird schwindelig. An Ordinary Man (2015)
My playlist was too up-tempo, I got light-headed and I fell off. Meine Playlist war zu lebhaft, mir wurde schwindelig und ich bin runtergefallen. The Space Probe Disintegration (2015)
If I do that, I start to breathe too quickly and feel faint and pull out all my hair. Immer, wenn ich das tue, fange ich an viel zu schnell zu atmen, mir wird schwindelig und ich reiße mir die Haare aus. Death & Hysteria (2015)
Hey, you're making me dizzy. Junge, mir wird schwindelig. Telling Tales (2015)
They make you normal. I get dizzy listening to everything your daughter has to do. Mir wird ganz schwindelig, wenn deine Tochter erzählt, was du alles mit ihr durchziehst. Frau Müller muss weg! (2015)
Ronnie got dizzy when the soldiers grabbed Stein, and Stein developed Ronnie's obsession with pizza. Ronnie wurde schwindelig, als die Soldaten Stein mitnahmen und Stein entwickelte Ronnies Verlangen nach Pizza. Fallout (2015)
But you did pass out. Aber Ihnen wurde schwindelig. Starting Over... Again (2015)
I was dizzy, I had tunnel vision,  Mir war schwindelig. Ich hatte Tunnelblick. Aber... Community of Dreadful Fear and Hate (2015)
It may be sad, but it has a happy ending. Now I feel faint. Oh, jetzt wird mir schwindelig, Gib mir den Schnaps. He Is Back (2015)
I got a little dizzy. Mir wurde etwas schwindelig. JSS (2015)
You got dizzy swinging a hammer. - Dir wurde schon vom Hammerschwingen schwindelig. JSS (2015)
I'm getting... Dizzy. Mir wird schwindelig. Cliffhanger (2015)
Sorry. Just a little woozy. Entschuldige, mir wurde nur etwas schwindelig. The Art of War (2015)
Mm, no. No, I'm just a little dizzy. Nein, mir ist nur etwas schwindelig. The Art of War (2015)
I'm getting dizzy. Mir wird schwindelig. We Were Nowhere Near the Grand Canyon (2015)
(MILDRITH) Sit before you become unsteady. Dann setzt Euch, bevor euch schwindelig wird. Episode #1.8 (2015)
I'm feeling a little dizzy from all the blood loss. Ich fühle mich etwas schwindelig von dem ganzen Blutverlust. The Bachelor Party Corrosion (2015)
Look, I was in a meeting, I felt dizzy, and I woke up here, but I feel fine now. Hören Sie, ich war in einem Meeting, mir war schwindelig, und ich bin hier aufgewacht, aber jetzt geht es mir gut. Walking Tall (2015)
I got so dizzy, I-I just had to sit down. Mir wurde so schwindelig, dass ich mich setzen musste. Old Time Rock and Roll (2015)
! I'm feeling a little light-headed. Ich fühle mich ein wenig schwindelig. Guess Who's Coming to Dinner (2015)
Not the spiral kind, that makes me dizzy. [ slap ] [ giggles ] Keine Spiralen, davon wird mir schwindelig. The Bleedin' in Sweden (2015)
We're gonna be pretty dizzy. - Hmm? - Mm-hmm. Uns wird ganz schön schwindelig sein. Tallulah (2016)
I'm feeling kind of tingly. Mir ist plötzlich so schwindelig. The Boss (2016)

Longdo Approved DE-TH
schwindelig(adj) วิงเวียน, คลื่นไส้ เช่น Mir ist schwindelig. ฉันมีอาการวิงเวียน, See also: schwindlig

DING DE-EN Dictionary
schwindelerregend; schwindlig; schwindelig { adj } | schwindelerregender; schwindliger | am schwindelerregendsten; am schwindligstendizzy | dizzier | dizziest [Add to Longdo]
schwindelig { adv }dizzily [Add to Longdo]
schwindlig; schwindelig; schwindelnd { adj }giddy [Add to Longdo]
Mir ist schwindelig.My head swims. [Add to Longdo]

Time: 0.0247 seconds, cache age: 9.486 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/