54 Results for -spuke-
หรือค้นหา: -spuke-, *spuke*
Too few results, automatically try *spuke*

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Spuke

n. See Spook. [ 1913 Webster ]


DING DE-EN Dictionary
spuken | es spukt (in dem Haus)to haunt; to walk | (the house) is haunted [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was hoping I was going to haunt my ex-wife. Ich hoffte, ich könnte bei meiner Ex-Frau etwas rumspuken. The Proton Transmogrification (2014)
But this particular guard tower was built in 1634 and is well-known as being haunted. Aber dieser besondere Wachturm wurde 1634 erbaut und es soll in ihm spuken. Ye Who Enter Here (2014)
I think he's probably gonna haunt the house forever. Er wird vermutlich ewig im Haus rumspuken. Sisters (2015)
I'll haunt the place for eternity. Selbst wenn du verkaufst, spuke ich bis ans Ende aller Zeiten durch diese Gemäuer. Partir, revenir? (2015)
Haunted? Spuken? Ghosts (1996)
Ranch must be haunted or something 'cause I think I'm seeing a ghost. Auf der Ranch muss es spuken. Ich sehe einen Geist. Cowboys vs Dinosaurs (2015)
It doesn't mean the house is haunted. Deshalb muss es im Haus nicht spuken. Paranormal Activity: The Ghost Dimension (2015)
They have it in their heads that the house is haunted. Sie denken, hier in dem Haus spuke es. Chapter Two: How Is Lady Pole? (2015)
Do you believe a place can be haunted? Glauben Sie, dass es irgendwo spuken kann? Little Scorpion (2015)
Haunting the twilight, living between. Wir spuken im Zwielicht, leben in der Zwischenwelt. And They Were Enemies (2015)
Tell me those are not dreams of Mexico running through your head. Ich hoffe, Ihnen spuken keine Träume von Mexiko durch Ihren Kopf. One Night in Yerevan (2015)
- I've heard it's haunted. - Da soll's spuken. Open Season: Scared Silly (2015)
They claim it's haunted by poltergeists. Es soll dort spuken. Angeblich Klopfgeister. L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
My friend, may God spare you from ever spending the night in a hotel haunted by spirits. Mein Freund, Gott bewahre dich vor einer Nacht in einem Hotel, in dem Klopfgeister spuken. L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
Two months prior to our involvement, the Lutz family had fled their home in the middle of the night, claiming that the house was haunted. 2 Monate bevor wir davon erfuhren, verließ die Familie Lutz mitten in der Nacht fluchtartig ihr Haus. Sie behaupteten, im Haus würde es spuken. The Conjuring 2 (2016)
Did you know the Indians that used to live around here thought this place was haunted? Wusstest du, dass die Indianer, die hier lebten, glaubten, hier spuke es? The Darkness (2016)
When you confront her in her true form she can do more than haunt and bestow nightmares. Wenn du sie bekämpfen willst, kann sie mehr tun als spuken und Albträume schaffen. The Curse of Sleeping Beauty (2016)
This place is supposed to be haunted, right? Und hier soll es doch spuken, oder? Be Our Guest (2016)
- and I poltergeist the hell out of... - und spuke euch zu... A Ghost Along the Mississippi (2016)
Can't you find someone else to haunt? Kannst du nicht einen anderen zum Herumspuken suchen? Things We Lost in the Fire (2016)
The ghost kids haunting the house? Der Geisterkids, die im Haus rumspuken? Mostly Ghostly: One Night in Doom House (2016)
Some say the forest is haunted by the victims of Ubasute. Manche sagen, im Wald würden die Opfer von Ubasute spuken. Whispering Death (2016)
The studio is supposed to be haunted by him in the guise of the characters he played, right? Er soll angeblich in diesem Studio spuken, und zwar in den Rollen, die er gespielt hat, richtig? Lego Scooby-Doo!: Haunted Hollywood (2016)
Whoever dies first haunts the school. Wer zuerst stirbt, muss ewig in der Schule spuken! Fist Fight (2017)
My first post, the local tribesmen honored a guest by cleaning his teacup with a gob of spit. Bei meiner ersten Stelle, ehrte der einheimische Stammesfürst seine Gäste, indem er seine Teetasse mit Spuke säubert. Sock Puppets (2017)
Spooks! Spuken! The Wizard of Oz (1939)
Just the sort of place a reliable ghost would haunt. Ein Ort, an dem ein glaubwürdiger Geist spuken würde. The Undying Monster (1942)
It is a bit thick, a ghost shouldn't be allowed to go haunting until he's properly qualified. Das ist ein starkes Stück! Nur wer das kann, sollte spuken dürfen. Dead of Night (1945)
Stop it! I'm shutting up already. But the ghost isn't. Das Spuken kommt in den besten Häusern vor. Heidi (1952)
Get up, haunt something! Aufstehen, Spuken! The Haunted Castle (1960)
Ha, we'll haunt him... Na, dem werden wir was vorspuken! Macht ihr mit? The Haunted Castle (1960)
I'M HAUNTING YOU. Ich spuke! A Passage for Trumpet (1960)
Haunt people in mirrors, huh? Durch rumspuken im Spiegel etwa? Nervous Man in a Four Dollar Room (1960)
They say the ol' place is haunted or bewitched or some such fiddle-faddle. Hier soll es angeblich spuken oder dergleichen Quatsch. 101 Dalmatians (1961)
Nathan edward bledsoe, of the bowery bledsoes, a man once, a specter now, one of those myriad, modern-day ghosts that haunt the reeking nights of this city in search of a flop, a handout, a glass of forgetfulness. Nathan Edward Bledsoe, Mitglied der Bowery Bledsoes, einst ein Mann und nun ein Gespenst. Einer der unzähligen modernen Geister, die in den rauchenden Nächten dieser Stadt herumspuken, auf der Suche nach einem Schlafplatz, Almosen und einem Schluck Vergesslichkeit. Dead Man's Shoes (1962)
Like the house was haunted. Als würde es im Haus spuken. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
The castle is haunted by restless ancestors. Hier spuken einige Vorfahren. The Olsen Gang Sees Red (1976)
She claimed that her place was haunted. Sie hat behauptet, in ihrem Haus würde es spuken. Ghosts (1996)
It makes them think the amphitheater is haunted. Die sollen denken, es spuke im Theater. Clash of the Titans (1981)
Do you think this house could be haunted? Denken Sie, dass es in dem Haus spuken könnte? The Nesting (1981)
Uh, Mr. Welles, um, ...do you think that house could be haunted? Mr. Welles, ähm glauben Sie, dass es in dem Haus spuken könnte? The Nesting (1981)
- What if the house is haunted? - Spuken die hier herum? Fanny and Alexander (1982)
Hauntings can go on for years. Spuke können jahrelang dauern. Poltergeist (1982)
Well, from now on, old Corky McCorkindale is gonna be haunting these halls. Von nun an wird der alte Corky McCorkindale in diesen Räumen spuken. Jonathan Smith Goes to Washington (1986)
I don't want two phantoms haunting McKee Studios. Ich will nicht, dass zwei Phantome im McKee-Studio herumspuken. Fright Knight (1986)
How often do i show up ? Ich muss noch in anderen Träumen spuken. Ach, hör schon auf, Sammy. Tequila (1988)
- However, I'll recommend Castle Plunkett... as the most haunted castle in the Western Hemisphere. - Allerdings werde ich Schloss Plunkett als größtes Spukereignis der westlichen Hemisphäre empfehlen. High Spirits (1988)
All these years of sleeping like a baby and all of a sudden, I'm the midnight rambler. Da denkt man, man schläft wie ein Baby, und plötzlich soll ich durch die Gegend spuken. Brainwashed (1989)
So stop freaking with her head, man. Stop playing with her mind, you know? Hör auf, in ihrem Kopf rumzuspuken! Say Anything... (1989)
Peg, if you did any less around here, it would be called haunting. Wenn du noch weniger tätest, würde man es spuken nennen. Kelly Bounces Back (1990)

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Spuke

n. See Spook. [ 1913 Webster ]


DING DE-EN Dictionary
spuken | es spukt (in dem Haus)to haunt; to walk | (the house) is haunted [Add to Longdo]

Time: 0.0305 seconds, cache age: 3.362 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/