まだまだこれから | [madamadakorekara] (exp) it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods; (P) [Add to Longdo] |
鹿を追う者は山を見ず | [しかをおうものはやまをみず, shikawooumonohayamawomizu] (exp) (id) You cannot see the wood for trees [Add to Longdo] |
森林浴 | [しんりんよく, shinrinyoku] (n) peaceful walk through the woods; being immersed in a forest; forest therapy [Add to Longdo] |
鉄炮押し | [てっぽうおし, teppouoshi] (n) pushing against the wooden pole in practice (sumo) (practise) [Add to Longdo] |
木を見て森を見ず | [きをみてもりをみず, kiwomitemoriwomizu] (exp) to not see the wood for the trees; to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture [Add to Longdo] |
木深い | [こぶかい, kobukai] (adj-i) deep in the woods [Add to Longdo] |
木目込人形;木目込み人形 | [きめこみにんぎょう, kimekominingyou] (n) wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood; kimekomi doll [Add to Longdo] |