Good reason, common sense, they just go by the wayside 'cause of the way her hair breaks across her forehead and frames her eyes. | | Triftige Gründe, gesunder Menschenverstand, alles bleibt auf der Strecke, wenn man sieht, wie ihr Haar über die Stirn fällt und ihre Augen umrahmt. Synchronicity (2015) |
She was lying on her back... with her red hair all around her face. | | Sie lag auf dem Rücken... Rote Haare umrahmten ihr Gesicht. Married to a Stranger (2015) |
I must say, your hair, the way it frames your face is very becoming. | | Ich muss sagen... Ihre Frisur, wie sie Ihr Gesicht umrahmt, ist sehr entzückend. The Troll Farmer (No. 38) (2015) |
Oh, now I know why Klaus is so taken with you, that delicious, mortal mind framing every moment of your meager life span. | | Oh. Jetzt weiß ich, warum Klaus so angetan ist. Ein köstlicher, sterblicher Verstand, der jeden Moment Ihrer überschaubaren Lebensspanne umrahmt. I'll See You in Hell or New Orleans (2015) |
Which is why I had our release certificates framed. | | Und deswegen habe ich unsere Entlassungsurkunden umrahmt. Mad City: New Day Rising (2016) |
Framed is her face in golden tresses reflecting the milk-white beauty of her shoulders. | | Das Gesicht, von goldenen Zöpfen umrahmt, spiegelt die milchweiße Schönheit ihrer Schultern. Quo Vadis (1951) |
SHE HAD GREAT, AGONIZED, REBELLIOUS EYES... FRINGED WITH DARK LASHES, AND HER CHEEKS WERE WET WITH TEARS. | | Ihr Gesicht war von dunklem Haar umrahmt und sie weinte. The Glass Slipper (1955) |
--South Bronx with a silver shovel... surrounded by notable personalities of the tri-state area. | | ...umrahmt von namhaften Persönlichkeiten. Wolfen (1981) |
The lady will introduce, in an evocative way, admiral Aulenti. | | Die Dame hier umrahmt den Auftritt unseres Helden, des Admirals Aulenti. Ginger and Fred (1986) |
You've painted a picture of a perfect world and you've framed it with hypocrisy, stubbornness, and lies. | | Ihr hab ein Bild einer perfekten Welt gemalt und habt es mit Heuchelei, Sturheit und Lügen umrahmt. Under the Cherry Moon (1986) |
- Uh... dark hair framing your powerful shoulders. | | Dein blondes... dunkles Haar, wie es deine starken Schultern umrahmt. The Computer Show (1989) |
The faceted-cut amber headpiece surrounded by the symbolic snake suggests that it was an ornamental staff or a ritual wand. | | Der facettierte Bernsteinkopf, umrahmt von einem Schlangensymbol, lässt vermuten, dass es ein Zierstock oder ein ritueller Stab war. That Old Black Magic (1999) |
The fact that the wirewalking activity is framed by death, it's great because then you have to take it very seriously. | | Der Umstand, dass der Seiltanz vom Tod umrahmt wird, ist bedeutend. Denn dadurch muss man ihn sehr ernst nehmen. Man on Wire (2008) |
I need the sunset perfectly framing the silhouette. | | Ich will dass der Sonnen Untergang genau die Silhuette umrahmt. Six Feet Under the Sea (2009) |
You were framed. | | - nie weggeschickt werden sollen. - Du wurdest umrahmt. Multiple Choices (2010) |
Apparently he had gang ink on his neck-- a lion framed by a "C." | | Anscheinend hatte er ein Banden Tattoo auf dem Hals, ein Löwe von einem "C" umrahmt. Always (2012) |
They got me framed for killing my boss. | | Sie hat mich für das Töten von meinem Chef umrahmt. 2 Guns (2013) |