49 ผลลัพธ์ สำหรับ -unbefriedigt-
หรือค้นหา: -unbefriedigt-, *unbefriedigt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *unbefriedigt*

DING DE-EN Dictionary
unbefriedigtunsatisfied [Add to Longdo]
unbefriedigt { adv }unsatisfiedly [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now you leave me so unsatisfied? Nun verlässt du mich so unbefriedigt? American Beach House (2015)
You will not leave this room ... without meeting me completely. Ihr verlasst sicher nicht diesen Raum und lasst mich in zweierlei Hinsicht unbefriedigt zurück. Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
'Cause you're dissatisfied. Sie sind unbefriedigt. eps1.6_v1ew-s0urce.flv (2015)
All those unsatisfied ladies... All die unbefriedigten Ladys. The Would-Be Prince of Darkness (2016)
Look, I represent millions of unsatisfied American women. Ich bin das Sprachrohr von Millionen unbefriedigter Frauen. The 10th Victim (1965)
Would thou leave me so unsatisfied? Ach, du verlässest mich so unbefriedigt? Romeo and Juliet (1968)
- And unsatisfied. - Und unbefriedigt. Alyse et Chloé (1970)
And that's not all, I threw in a spare... when I had her round the house on Friday. Nur um in Form zu bleiben... erwürgte ich zwei Zwillingsmädchen und eine sexuell unbefriedigte 80-Jährige. Short Night of Glass Dolls (1971)
- I've been moody and dissatisfied. - Ich bin launisch und unbefriedigt. Annie Hall (1977)
I'm really sorry, you didn't listen to me. Ich gehe unbefriedigt. Death of a Corrupt Man (1977)
-Sweet, good night." -"Wilt thou leave me so unsatisfied?" - Schlaf süß. - Du verlässest mich so unbefriedigt? Sieben Sommersprossen (1978)
You're lying! Du bist eine sexuell unbefriedigte Frau! Talk Radio (1988)
Looking for love with a black stallion. Weil Madame unbefriedigt ist und von einem Hengst geträumt hat. My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
Report me and my cause aright. Erkläre mich und meine Sache den Unbefriedigten. Hamlet (1990)
Speaking of boys our stewardess friend must be feeling particularly unsatisfied. Apropos Jungen, unsere Freundin, die Stewardess, muss sich extrem unbefriedigt fühlen. Passenger 57 (1992)
That you play video games and I fall asleep unfulfilled? Dass du Videospiele spielst und ich unbefriedigt einschlafe? Mallrats (1995)
Report me and my cause aright to the unsatisfied. Erkläre mich und meine Sache den Unbefriedigten. Hamlet (1996)
O wilt thou leave me so unsatisfied? Ach, du verlässest mich so unbefriedigt? Romeo + Juliet (1996)
I'm not miserable. Ich bin nur unbefriedigt. She's the One (1996)
His post-junk libido, fuelled by alcohol and amphetamine taunted him remorselessly with his own unsatisfied desire. Dot, dot, dot. Von Alkohol und Amphetamin gereizt, verhöhnte ihn seine unbefriedigte Post-Junkie-Libido und... Trainspotting (1996)
Your chronically unsatisfied wife. Deine chronisch unbefriedigte Frau. Children of the Corns (1996)
Perhaps my failure to do so has caused my heart to remain in flight. Leaping from one thing to another. Never satisfied. Vielleicht ist dieses Versagen der Grund für mein sprunghaftes Herz, das unbefriedigt von einer Sache zur nächsten hüpft. Concerning Flight (1997)
Oh, wilt thou leave me so unsatisfied ?" "Ach, du verlässest mich so unbefriedigt?" Shakespeare in Love (1998)
Oh, wilt thou leave me so unsatisfied ? Ach, du verlässest mich so unbefriedigt? Shakespeare in Love (1998)
S-so, uh, what y-you're saying is, uh ... you're not, uh, sexually satisfied? Willst du mir sagen... dass du sexuell unbefriedigt bist? Heat Wave (1999)
No, she's unfulfilled. Nein, sie ist unbefriedigt. Billy Elliot (2000)
So, Ross. Girlfriend frustrated? Little unsatisfied? Na, Ross, Freundin frustriert, bisschen unbefriedigt. Spun (2002)
Once again, Michael left Donna in bed confused and unsatisfied. Wieder einmal ließ Michael Donna verwirrt und unbefriedigt zurück. Click (2006)
Overscheduled, undersexed, you buy any magazine that says "Healthy body image" on the cover. Kontrollsüchtig, sexuell unbefriedigt, Sie kaufen jedes Magazin das Ihnen auf der Titelseite: "Gesundes Körpergefühl" sagt. Pilot (2006)
Midori left a high-paying job in Tokyo because she was unsatisfied as a woman. Midori verließ einen gutbezahlten Job in Tokio, weil sie als Frau unbefriedigt blieb. Lars and the Real Girl (2007)
As the middle child, your addiction is rooted in your unmet need for attention. Als exemplarisches mittleres Kind, ... ist deine Abhängigkeit in deinem unbefriedigten Bedürfnis nach Aufmerksamkeit verwurzelt. The Loobenfeld Decay (2008)
I wasn't satisfied, that's all. Ich war einfach unbefriedigt, sonst nichts. À L'Aventure (2008)
I have a craving for white asparagus that apparently is destined to go unsatisfied. Ich habe Heißhunger auf weißen Spargel, der anscheinend unbefriedigt bleiben wird. The White Asparagus Triangulation (2008)
They give her a power That she lacks, Which stems from Low self-esteem And a need for A father figure. Sie geben ihr eine unbefriedigte Macht, was von einer niedrigen Selbstachtung und dem Bedürfnis nach einer Vaterfigur stammt The Angel Maker (2008)
Unsatisfied, I skip my pride Unbefriedigt schlucke ich meinen Stolz hinunter Mamma Mia! (2008)
Well, it means you value yourself only as others value you, which is often the result of unmet childhood emotional needs. Nun, es meint, Sie schätzen sich nur, wenn andere Sie schätzen, ... was oft ein Resultat von unbefriedigten emotionalen Kindheitsbedürfnissen ist. The Maternal Capacitance (2009)
You're... you're feeling lonely, alright? Maybe a little... a little dead down there. Du bist einsam und vielleicht sexuell unbefriedigt. The Back-up Plan (2010)
Will you leave me so unsatisfied? Warum lässt du mich so unbefriedigt? Merlin and the Book of Beasts (2010)
I mean, she doesn't sleep with you because she's unsatisfied. Ich will damit sagen, sie schläft nicht mit dir, weil sie unbefriedigt ist. Four Lovers (2010)
Have you been unsatisfied? - Warst du unbefriedigt? Man of the House (2012)
I understand ... "The customer is king." - Lass nie einen Kunden unbefriedigt. On the Road (2012)
Annoyed, exasperated, sexually underwhelmed. Gereizt, verzweifelt, sexuell unbefriedigt. Jellyfish in the Sky (2013)
"Just like in the 50s, "feminism is inherently ugly, boring, "frigid, a nag, a wet blanket, Wie in den 50er Jahren gilt die Feministin als hässlich, langweilig, unbefriedigt, sie verdirbt der Frau den Spaß. 3 Femmes en colère (2013)
Uh-huh, I must apologise. Nothing in her conduct made me think she'd ever been satisfied before. Ich muss mich entschuldigen, sie schien so von jeher unbefriedigt. The Riot Club (2014)
She was young and cute and totally down to fuck. Sie war jung und hübsch und ziemlich unbefriedigt. Getting the Poison Out (2014)

DING DE-EN Dictionary
unbefriedigtunsatisfied [Add to Longdo]
unbefriedigt { adv }unsatisfiedly [Add to Longdo]

Time: 0.0419 seconds, cache age: 1.153 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/