52 ผลลัพธ์ สำหรับ -vergeudet-
หรือค้นหา: -vergeudet-, *vergeudet*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *vergeudet*

DING DE-EN Dictionary
vergeudet; zerteiltdissipates [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Guys, I'm a little worried I wasted my time being an expert in my field, because this biofuel thing has a massive payout. Leute, ich bin besorgt, meine Zeit damit vergeudet zu haben, eine Expertin in meinem Feld zu sein, weil dieses Bio-Benzin Ding eine riesige Auszahlung hat. Blood Relations (2014)
"What is the margin of error?" Answer-- "Zero." Alles andere wäre vergeudete Zeit. Und die Fehlerquote? Up Helly Aa (2014)
What Jessica is saying is Pryzen didn't waste any time swooping in. Was Jessica damit sagen will, ist, dass Pryzen keine Zeit vergeudet hat, sich darauf zu stürzen. Yesterday's Gone (2014)
Waste depresses me. Ich mag es nicht, wenn etwas vergeudet wird. Belinda et moi (2014)
I know you have a job to do, but please tell Patti she's wasting your time sending you here. Ich weiß, dass ihr nur einen Job macht, aber sagt Patti bitte, dass sie eure Zeit vergeudet, wenn sie euch herschickt. Two Boats and a Helicopter (2014)
Sometimes I just think that I've wasted every single Monday, Wednesday, and Friday for the last 14 years. Manchmal denke ich einfach, dass ich... jeden einzelnen Montag, Mittwoch und Freitag der letzten 14 Jahre vergeudet habe. Pound of Flesh (2014)
I want my daughter to grow up healthy and happy... and not waste any of her precious time counting calories or obsessing over weight. Ich möchte, dass meine Tochter glücklich und gesund aufwächst. Dass sie ihre Zeit nicht mit Ka/orienzäh/en vergeudet oder damit, zwanghaft an ihr Gewicht zu denken. That Sugar Film (2014)
Jeff, you can play all the games that you want, but an all-night review of the evidence is a waste of my time. Jeff, du kannst Spielchen spielen so viel du willst, aber die ganze Nacht die Beweise durchzusehen, vergeudet meine Zeit. Two in the Knees (2014)
Listen carefully, move around when you fight, so that the enemy can't figure out our numbers Hört gut zu, vergeudet keine Munition. Der Feind ist in der Überzahl. The Taking of Tiger Mountain (2014)
Aaron Gage didn't waste any time sending over a severance package. Aaron Gage hat keine Zeit vergeudet und mir direkt eine Abfindung geschickt. Long Time Coming (2014)
I have wasted so many dinners on you, BoJack Horseman. Ich hab viele Dinner mit dir vergeudet. BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014)
Finn, Finn, that breach lost a lot of oxygen. Finn, Finn, dieser Verstoß hat eine Menge Luft vergeudet. Spacewalker (2014)
Well, I'm awfully sorry to have wasted your time. Ihre Zeit vergeudet zu haben. Zoës and Zeldas (2014)
Have you just been mashing keys this whole time? Das ist alles Quatsch. Hast du nur deine Zeit vergeudet? Zoës and Zeldas (2014)
We've wasted a whole day searching, and we still don't know where the real threat is. Wir haben einen ganzen Tag mit der Suche vergeudet und wir wissen noch nicht, wo die echte Bedrohung ist. Terror of the Faithful (2014)
I came back here and wasted six years staring through that barbed wire, thinking it was a military mistake or some horrible design flaw they were covering up. Ich bin hier zurückgekommen und habe 6 Jahre damit vergeudet, auf diesen Stacheldraht zu starren. Ich dachte, die vertuschen einen Irrtum des Militärs oder einen fatalen Konstruktionsfehler. Godzilla (2014)
MAN 2: Dort erkannte man, dass die außergewöhnlichen Talente dieses Mannes im Gefängnis vergeudet wären. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
I just hate to see wasted potential, Jeff. Nur schade, wenn Talent vergeudet wird, Jeff. The Age of Adaline (2015)
His poor, not to say, bad management, and his not knowing anything about film production has wasted hundreds of dollars that we could do well with. Sein schlechtes Management und seine Unkenntnis der Filmproduktion hat Hunderte von Dollar vergeudet, die nützlich gewesen wären. Eisenstein in Guanajuato (2015)
I wasted years on other potential candidates. Ich vergeudete Jahre mit anderen Kandidaten. Tomorrowland (2015)
We squandered our one chance on you! Wir haben unsere Chance mit Ihnen vergeudet! Pixels (2015)
If you're a priest or a nun, that's just really funny because you wasted your life. Falls Sie Priester oder Nonne sind, ist das sauwitzig, weil Sie Ihr Leben vergeudet haben. Hell and Back (2015)
He threw it all in to be a soldier. Hat alles vergeudet, um Soldat zu werden. Far from the Madding Crowd (2015)
Born as the son of a king... you were spoiled your whole life without leaving the palace. Als Sohn eines Königs geboren, hast du dein ganzen Leben vergeudet und den Palast so gut wie nie verlassen Memories of the Sword (2015)
"Over the wasted course of which time, "Im vergeudeten Lauf der Zeit No Way Jose (2015)
The misspent youth of a child acrobat. Die vergeudete Jugend einer Akrobatentochter. Trumbo (2015)
And she does not waste words. Und vergeudet keine Worte. Slow West (2015)
"I lost so much time because of you, Michael. " "Ich habe soviel Zeit wegen dir vergeudet, Michael." Youth (2015)
That woman does not like to waste time. Sie vergeudet nicht gern Zeit. The Intern (2015)
I'm sorry. I-I-I, I'm sorry I wasted your time. Es tut mir leid, dass ich deine Zeit vergeudet habe. Woman in Gold (2015)
I think you are wasting time. Und Sie sind es, der hier Zeit vergeudet. Bridge of Spies (2015)
Hiroshi is too hasty, he is wasting his energy. Hiroshi vergeudet seine Kräfte. They Call Me Jeeg (2015)
HOOK: All the years that I've wasted planning to get out. All gone. All die Jahre, die ich mit der Planung vergeudet habe, von hier wegzukommen, alles für die Katz. Pan (2015)
So she never said you squandered her youth and beauty? Hat sie nie gesagt, dass du ihre Jugend und Schönheit vergeudet hast? New Business (2015)
And he was squandering it. - Und er hat es vergeudet. This Is All We Are (2015)
Unfortunately, I think you'll find you squandered your capital. Aber leider werden Sie feststellen, dass Sie Ihr Kapital vergeudet haben. Whiplash (2015)
Yeah, thanks for wasting our time. Sie haben unsere Zeit vergeudet. There Are Rules (2015)
Indeed, you don't, but your talents are wasted here. Das würde ich ja, aber... Euer Talent ist hier doch vergeudet. Blood Brothers (2015)
I'm sorry to have wasted your time. Es tut mir leid, Ihre Zeit vergeudet zu haben. Magical Thinking (2015)
Not a penny of your money will be wasted on manpower or materials. Nicht ein Cent Ihres Geldes wird bei den Arbeits- und Materialkosten vergeudet. Ten Knots (2015)
She wasted no time proving her might. Sie vergeudete keine Zeit, ihre Macht zu beweisen. Save My Soul (2015)
It's moment to moment, and you just wasted my time on your fairy producer boyfriend. Und du hast meine Zeit mit deinem Schwuchtel-Freund vergeudet. Down Will Come (2015)
Time is the enemy. Wenn jemand Zeit mit Theorie vergeudet, dann kann er sich selbst feuern. Why? (2015)
Well, I just wasted two minutes talking to you, so maybe you're right. Ich habe gerade zwei Minuten mit Ihnen vergeudet. Stimmt also. A Cure (2015)
Well, you're wasting your time. Ihr vergeudet Eure Zeit. Ich wurde Anne versprochen. Anna Regina (2015)
His talents were wasted on drinks and lechery; Er vergeudete sein Talent mit Trinkerei und Lüsternheit. Pittura Infamante (2015)
Do not squander your talents. Vergeudet euer Talent nicht. Justice League: Gods and Monsters (2015)
Her Majesty the Queen recently wasted the people's hard-earned money, over 50, 000 pounds, on a small batch of overpriced lingerie. "Ihre Majestät die Königin vergeudete über £50.000 an sauer verdienten Steuergeldern für überteuerte Dessous." We Are Pictures, or Mere Beasts (2015)
- We've been wasting your time, and I apologise. Wir haben Ihre Zeit vergeudet. Christmas Special (2015)
- I had you at match point three times and all three times, I lost in an unforced error. - Ich hatte drei Matchbälle. Und alle drei vergeudete ich durch falsche Aufschläge. T. Earl King VI (No. 94) (2015)

DING DE-EN Dictionary
vergeudet; zerteiltdissipates [Add to Longdo]

Time: 0.0378 seconds, cache age: 12.171 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/