54 ผลลัพธ์ สำหรับ -verspielt-
หรือค้นหา: -verspielt-, *verspielt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *verspielt*

DING DE-EN Dictionary
verspieltplayful; cheerful (tune; pattern) [Add to Longdo]
Er hat bei mir verspielt.I'm through with him. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So the battle was over Ritz's shares. Das halbe Ritz hat er verspielt. Mr. Canton and Lady Rose (1989)
I tell you, he asked me to keep the ring so that he wouldn't gamble away a family keepsake. Bartos, what are you looking for? Ich sollte den Ring behalten, damit er kein Familienstück verspielt. Long Live the King (2014)
Gambled away his paycheck every other Thursday. Er verspielte jeden Dienstag seinen Gehaltsscheck. Two Boats and a Helicopter (2014)
Besides, you can't gamble away wealth like his. Den Reichtum verspielt man nicht. No Exit (2014)
- I've made no headway from my youth, in my life... - Alles verspielt mit meiner Jugend, mein Leben. La forêt (2014)
Show the jury "hey, I'm playful." Zeigt der Jury "Hey, ich bin verspielt." Halloween 3: AwesomeLand (2014)
It's playful. So verspielt. Fifth Chair (2014)
Also playful. Auch so verspielt. Fifth Chair (2014)
I lost a lot. Ich habe viel verspielt. Episode #1.2 (2014)
(ALL SHOUTING PLAYFULLY) (ALLE SCREIEN VERSPIELT) Terminator Genisys (2015)
Playfully you twist my arm... Verspielt dreht ihr meinen Arm... Bajirao Mastani (2015)
When you kill someone, you lose all your leverage the moment they're dead. Wenn man jemanden umbringt, hat man sein Druckmittel verspielt. You Will Cry Tears of Blood (2015)
"I regret that I squandered my high school career," getting involved with an older guy. "Ich bereue es, dass ich meine High-School Karriere verspielt habe, indem ich mich auf einen älteren Mann einließ. Fresh Meat (2015)
All good grace with me was lost the moment you sided with our wretched siblings. Du hast alle Gunst verspielt, als du für deine Geschwister Partei ergriffen hast. Sanctuary (2015)
We made a deal when he lost the big apartment house. Wir haben eine Abmachung, seit er das Mietshaus verspielt hat. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
What will we live off when he's lost the lot? Wovon sollen wir leben, wenn er alles verspielt? Mom and Other Loonies in the Family (2015)
He's used up his last chance with me. Er hat seine letzte Chance bei mir verspielt. Ten Knots (2015)
You gambled when you drove a dagger into Robb Stark's heart. Du hast es verspielt, als du einen Dolch in Robb Stark's Herz fuhrst. High Sparrow (2015)
And now we've lost what advantage we had and used up the very materials we needed to kill her. Jetzt haben wir unseren kleinen Vorteil verspielt. Und uns fehlen die Materialien, die wir brauchen, um sie zu töten. Night Has a Thousand Eyes (2015)
And the beauty of it is, Stephen, he will have no notion that he has done so. Und das Schöne daran ist: Er wird nicht merken, dass er es verspielt hat. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015)
Saving the future that we've squandered, and that requires sacrifice. Die Zukunft retten, die wir verspielt haben, und das erfordert Aufopferung. The Lion's Den (2015)
Playful? - Verspielter? Brown Shag Carpet (2015)
So when you say you gambled away all of it,  Als du sagtest, du hast alles verspielt, was...? Awakening (2015)
I regret that I squandered my high school career getting involved with an older guy. Ich bereue es, dass ich meine High-School Karriere verspielt habe, indem ich mich auf einen älteren Mann einließ. The Bin of Sin (2015)
That's-That's playful and fun. Two words that don't exactly describe Walter O'Brien. Das ist verspielt und lustig, was nicht auf Walter O'Brien zutrifft. Charades (2015)
You've lost your chance. Sie haben Ihre Chance verspielt. Alaska (2015)
My cunt dad pissed every pay cheque away at Ladbrokes till the day he shot himself in our barn. Außerdem ist Lotto was für Idioten und sollte verboten werden. Mein Scheiß-Vater hat sein gesamtes Geld verspielt und sich dann erschossen. Episode #1.4 (2015)
You might've blown your only chance you had to get him, and you might even lose your job. Vielleicht hast du die einzige Chance verspielt, ihn zu kriegen und verlierst evtl. sogar den Job. High Noon (2015)
I can't believe you'd put your money on such a bad risk. Ich glaub es nicht, dass Ihr Euer Geld so riskant verspielt! Crows (2015)
You've gambled the house away. Du hast euren Hof verspielt? An wen? Episode #3.7 (2015)
He gambled it away yesterday. Marc hat ihn verspielt... Episode #3.7 (2015)
No, no, no. You missed your opportunity, no. Nein, diese Gelegenheit hast du verspielt. Tom and Jerry: Spy Quest (2015)
He had a chance of the championship and he'd just thrown it away. Er hätte Meister werden können und hat seine Chance gerade verspielt. Hitting the Apex (2015)
She was fun and playful, and not all jumpy and angry and dead inside and-- Sie war lustig und verspielt und nicht schreckhaft und wütend und tot innen drin und... Okay! Crimson and Clover (2015)
[ Darren ] Yeah... she's an awesome mum, she's really chilled and the calf is really playful. Sie ist eine tolle Mutter, sehr entspannt, und das Kalb ist sehr verspielt. Submerged (2015)
You forfeited jurisdiction. Die haben Sie verspielt. Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows (2016)
Dr Turner is never far away, and in an emergency, you can get to the hospital very quickly. Terrence! Entweder mein Mann verspielt alles, oder die Kinder brennen es nieder. Episode #5.4 (2016)
You can put in all the coins you like. Wer sich nicht vorstellt, verspielt viele Münzen. Homme de paille (2016)
Pero dime que te pasó. Wie viel hat der Produzent verspielt? Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016)
You've had it, mate! Jetzt haben Sie verspielt, Kumpel! Hunt for the Wilderpeople (2016)
What are those frisky hounds up to now? Was sind das für verspielte Hunde bis jetzt? Love Is in the N2-O2-Ar-CO2-Ne-He-CH4 (2016)
He's loving, self-sacrificing, playful, sweet. Er ist liebevoll, aufopferungsvoll, verspielt, freundlich. Tony Robbins: I Am Not Your Guru (2016)
You lost before you even stepped to the plate. Du hast schon verspielt, bevor du loslegst. Kinbaku (2016)
Labs prefer to keep things playful. Labradore sind lieber verspielt. Old Acquaintance (2016)
But, uh, maybe after your bubble bath we could get a little frisky. Aber nach deinem Schaumbad könnten wir ja etwas verspielt werden... Call and Response (2016)
No, I didn't say dirty, i said frisky. Nein, ich sagte nicht dreckig, ich sagte verspielt. Call and Response (2016)
It's just colorful, whimsical. Sie sind bunt, verspielt... When the Battle Is Over (2016)
It's about the fact that you gambled your kids' futures! Darum, dass du die Zukunft deiner Kinder verspielt hast. Weekend Plans (2016)
- Honestly, there was a time we could've had this conversation, Robert, but you squandered that when you squandered our life savings. Früher hätten wir darüber reden können, aber das hast du mit unseren Ersparnissen verspielt. Weekend Plans (2016)
Donna, this man lost your family's money once. Donna, diese Mann hat das Geld deiner Familie schon einmal verspielt. Live to Fight... (2016)

DING DE-EN Dictionary
verspieltplayful; cheerful (tune; pattern) [Add to Longdo]
Er hat bei mir verspielt.I'm through with him. [Add to Longdo]

Time: 0.0266 seconds, cache age: 0.01 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/