54 ผลลัพธ์ สำหรับ -währenddessen-
หรือค้นหา: -währenddessen-, *währenddessen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *währenddessen*

DING DE-EN Dictionary
währenddessen; dabei { adv }at the same time [Add to Longdo]
währenddessen; dieweil { adv }in the meantime; meanwhile; the while [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And all the while I'm filming, but not as a cinematographer rumstehen in the area. Und währenddessen werde ich filmen, aber nicht als Kameramann in der Gegend rumstehen. Point and Shoot (2014)
In the meantime, I'll tell you one From memory... About... the Queen of the night and how she became Queen. Währenddessen erzähle ich dir eine... aus meiner Erinnerung... über... die Königin der Nacht, und wie sie Königin wurde. The Red Rose and the Briar (2014)
All while using the CIA to finance the hotel explosion and cover-up. Währenddessen benutzte er die CIA, um die Hotelexplosion und die Vertuschung zu finanzieren. Page Not Found (2014)
All the while, that hybrid monstrosity roams the city, free to prey on anyone you care about, those few that remain. Währenddessen wandert dieses Hybrid-Monstrum durch die Stadt, bereit jeden, der noch übrig und dir wichtig ist, zu erbeuten. Alive and Kicking (2014)
I hadn't spoken to anyone during-- Ich habe währenddessen mit niemandem gesprochen... Scream for Me (2014)
I flirt. Ich flirte währenddessen. Flowers for Algernon (2014)
Helena's kidneys, liver, lungs: all shutting down. Her fever's cli... - Aber währenddessen versagen Helenas Nieren, Leber, Lunge. Single Point of Failure (2014)
In the meantime, who issued you that weapon? Währenddessen, wer hat Ihnen die Waffe gegeben? Inclement Weather (2014)
Meanwhile, Samaritan will continue to do its part. Währenddessen wird Samaritan weiter seinen Teil machen. Point of Origin (2014)
And if he didn't, at least he died trying. Wenn nicht, dann starb er währenddessen. Hadi Insallah (2014)
He's in the shower, and she's in the bathroom with him while he's in the shower. Er ist in der Dusche, und sie ist währenddessen bei ihm im Badezimmer. Got to Be Real (2014)
We pulled over to rescue a baby from a burning car... and somebody stole all of our stuff while we were distracted. Wir haben angehalten, um einen Säugling aus einem brennenden Auto zu retten, und jemand hat währenddessen alle unsere Sachen geklaut. Vacation (2015)
All while the rides are in dangerously bad condition. Und währenddessen gehen alle Bahnen den Bach runter. Whoa! Hell and Back (2015)
Funny when you think of it - when we spent our entire careers extracting babies from women lying with their knees up. Ist schon witzig, dieser Ausdruck. Die Frauen, aus denen wir unser Leben lang die Babys geholt haben, haben währenddessen auch immer ihre Beine nach oben geschwungen. Roald Dahl's Esio Trot (2015)
Now all he had to do was keep swapping every couple of days until Alfie doubled in size, whilst living with 100 tortoises. Jetzt musste er nur noch alle paar Tage weiter tauschen, bis Alfie doppelt so groß war. Währenddessen wohnte er mit 100 Schildkröten zusammen. Roald Dahl's Esio Trot (2015)
all the while, they were closing schools and raising taxes. Währenddessen schlossen sie Schulen und erhöhten Steuern. Concussion (2015)
You three collect the bodies and chuck 'em in that well out there. Werft ihr die Leichen währenddessen in den Brunnen. The Hateful Eight (2015)
While we're doing that... we resupply with the probe... Währenddessen. versorgen wir die Hermes durch die.. The Martian (2015)
In the meantime, just keep me posted. Halten Sie mich währenddessen auf dem Laufenden. Kidnapping 2.0 (2015)
Meanwhile, every day that goes by, Paige and I, we're growing further apart. Währenddessen vergehen weitere Tage und Paige und ich... leben uns immer mehr auseinander. Fresh Meat (2015)
Meanwhile, Hades is about to wipe us all out. Währenddessen ist Hades dabei, uns alle auszulöschen. End of Faes (2015)
We'll insert a stomach tube and monitor him while we're doing that. Wir legen eine dicke Sonde und überwachen ihn währenddessen. A War (2015)
uring. Währenddessen. The Distance (2015)
I just feel like I was asleep in there. Ich habe währenddessen geschlafen. Try (2015)
Well, this is an internal investigation. We're just gonna take some notes as we go along. Das ist eine interne Untersuchung, wir machen währenddessen Notizen. Truth (2015)
We viewed the specimen at a distance of 53.5m 42 days ago, during which intervals we also jerked off 83 times. Wir haben das Versuchsobjekt vor 42 Tagen aus 43, 5 Meter Abstand beobachtet und währenddessen haben wir 83 Mal onaniert. A Place to Fall (2015)
Okay. In the meantime, let's ... Okay, währenddessen... Bite Out of Crime (2015)
Meanwhile, I got undercharged at the diner for my morning scrod. Währenddessen wurde mir im Diner zu wenig für meinen Morgenkabeljau berechnet. Kimmy Kisses a Boy! (2015)
And you risked Annalise finding out in the process. Und du riskierst, dass Annalise es währenddessen herausfinden? The Night Lila Died (2015)
She'll face cognitive and verbal decline, motor loss, personality change, and meanwhile, she could still develop morphine-resistant pain. Sie wird kognitiv wie auch sprachlich nachlassen, einen Verlust der Motorik und eine Persönlichkeitsveränderung erleben und währenddessen könnte sie Schmerzen entwickeln, die morphinresistent sind. Woke Up with a Monster (2015)
And whilst you do, I will put on my pretty purple dress for my new friend and pretend to be his bride-to-be. Und währenddessen werde ich mein schönes purpurnes Kleid für meinen neuen Freund anziehen und so tun, als wäre ich seine Verlobte. Two Balls (2015)
I'll leave the methodical part to Jack, while I conduct a small experiment in Aunt Prudence's swimming pool. Ich überlasse den methodischen Part Jack. Währenddessen führe ich ein Experiment in Tante Prudence' Schwimmbecken durch. Death Defying Feats (2015)
The cigarette found in the packet contained ricin. Währenddessen die Zigaretten im Päckchen Rizin enthalten. Murder & the Maiden (2015)
And as you do, it might be wise for you to consider how things could've gone, and might still go, if you choose to put yourself ahead of the department. Und währenddessen... wäre es klug, zu überlegen, wie es hätte laufen können und noch könnte, wenn Sie sich selbst vor das Wohl des LAPD stellen. Chapter Ten: Us and Them (2015)
Can you imagine if we told them and your daughter and Mitch walked in? Stell dir vor, währenddessen platzen deine Tochter und Mitch rein. The Elevator (2015)
While we do, let's talk about what you were doing in central park. Währenddessen, lassen Sie uns darüber reden, was Sie im Central Park gemacht haben. The Last Death of Henry Morgan (2015)
Meanwhile, the United Nations continues to seek an end to the three-year military engagement there as fighting rages on the fronts in the Panjshir Valley. Währenddessen streben die Vereinten Nationen weiterhin ein Ende der dreijährigen militärischen Beteiligung an, während an den Fronten im Pandschschir-Tal die Kämpfe wüten. Walter Taffet (2015)
In the meantime if you're not gonna ask her to dance, then I will. Währenddessen wenn du sie nicht zum Tanz aufforderst, dann mache ich es.ich will. There's No Place Like Home (2015)
Meanwhile, you're the perfect guest. Währenddessen bist du der perfekte Gast. Astroburger (2015)
And meanwhile, "A" is tying up loose ends and Cyrus is one of them. Und währenddessen löst A offene Probleme und Cyrus ist eins davon. Bloody Hell (2015)
Yeah, and meanwhile Neilan's Law Office is closed and locked. Ja und währenddessen ist Neilans Büro zu und verschlossen. The Melody Lingers On (2015)
He says, as he jizzes his pants, because he's free at last. Sagt er, und währenddessen geht ihm einer ab, weil er endlich frei ist. Dire Night on the Worm Moon (2015)
You can train the future owner while you do. Währenddessen trainierst du den zukünftigen Besitzer. Sweet Bean (2015)
Meantime, go home and wait. Geh währenddessen nach Hause und warte. Empathy for the Devil (2015)
The bat venom almost eradicates the lymphoma, but the cell structure breaks down even as it forms. Das Fledermausgift verändert zwar das Lymphom, aber die Zellstruktur bricht währenddessen vollkommen zusammen. Justice League: Gods and Monsters (2015)
All while sending the 3 of you back over there? Währenddessen ich euch drei darüber schicke? The Day I Tried to Live (2015)
Well, in the meantime, you've summoned me to New York. Naja, währenddessen hast du mich nach New York geordert. Day One of Twenty-Two Thousand, Give or Take (2015)
And all the while, we must wear our mask of respectability. Und währenddessen müssen wir unsere Maske der Aufrichtigkeit tragen. Ill Met by Moonlight (2015)
And while you do that, play the dutiful wife so he doesn't suspect a thing. Und spielen Sie währenddessen die ergebene Ehefrau, damit er nichts merkt. Episode #1.3 (2015)
While BoJack works, let's check out the action on our KIA Sportage Cash Grab Booth Cam. Währenddessen sehen wir uns die Action auf der Kia-Sportage- Geldschnapp-Buden-Kamera an. Let's Find Out (2015)

DING DE-EN Dictionary
währenddessen; dabei { adv }at the same time [Add to Longdo]
währenddessen; dieweil { adv }in the meantime; meanwhile; the while [Add to Longdo]

Time: 0.1039 seconds, cache age: 3.421 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/